"من صندوق بناء" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Fondo para la Consolidación de
        
    • por el Fondo para la Consolidación de
        
    • del Fondo de Consolidación de
        
    • al Fondo para la Consolidación de
        
    • que el Fondo para la Consolidación de
        
    • por el Fondo de Consolidación de
        
    • con cargo al Fondo de Consolidación de
        
    • financiación del Fondo
        
    La asistencia proveniente del Fondo para la Consolidación de la Paz serviría de catalizador y animaría a otros donantes a proporcionar financiación. UN ومن شأن الدعم المقدم من صندوق بناء السلام أن يكون عاملا حفازا يشجع ورود التمويل من الجهات المانحة الأخرى.
    Esta financiación directa del Fondo para la Consolidación de la paz se basa en el supuesto de que los recursos que se reciban con ese objeto no habrán sido destinados a fines específicos por los donantes. UN ويتم هذا التمويل المباشر من صندوق بناء السلام على افتراض أن الموارد الواردة على هذا النحو لم تخصصها الجهات المانحة.
    A propuesta del Presidente, la Comisión decide informar al Secretario General de que debería considerarse que Sierra Leona reúne las condiciones para recibir financiación del Fondo para la Consolidación de la Paz. UN وبناء على اقتراح للرئيس، قررت اللجنة أن تبلغ الأمين العام بأن سيراليون مؤهلة للتمويل من صندوق بناء السلام.
    Están en curso varios proyectos, financiados por el Fondo para la Consolidación de la Paz, destinados a abordar estas deficiencias. UN وهناك عدد من المشاريع قيد الإنجاز، بتمويل من صندوق بناء السلام، من أجل معالجة أوجه القصور هذه.
    Además, Sierra Leona ha sido declarada elegible para recibir beneficios del Fondo de Consolidación de la Paz. UN وأعلن في ختام كلمته أن سيراليون أصبحت مستحقة للاستفادة من صندوق بناء السلام.
    A propuesta del Presidente, la Comisión decide informar al Secretario General de que debería considerarse que Burundi reúne las condiciones para recibir financiación del Fondo para la Consolidación de la Paz. UN وبناء على اقتراح للرئيس، قررت اللجنة أن تبلغ الأمين العام بأن بوروندي مؤهلة للتمويل من صندوق بناء السلام.
    Quinto, se declaró que Sierra Leona puede beneficiarse del Fondo para la Consolidación de la Paz. UN خامسا، أُعلِن أن سيراليون مؤهلة للإفادة من صندوق بناء السلام.
    Al final de la primera reunión sobre países concretos dedicada a Sierra Leona, la Comisión había determinado que nuestro país reunía las condiciones para beneficiarse del Fondo para la Consolidación de la Paz. UN وباستكمال اللجنة لأول اجتماعاتها القطرية المخصصة لسيراليون، ثبت لديها أن سيراليون تستحق الاستفادة من صندوق بناء السلام.
    Acogemos con beneplácito el reciente anuncio hecho por el Secretario General de que Liberia podrá beneficiarse del Fondo para la Consolidación de la Paz. UN ونرحب بإعلان الأمين العام مؤخرا بأن ليبريا أيضا ستكون مؤهلة للحصول على الأموال من صندوق بناء السلام.
    Ambos países fueron declarados elegibles para recibir asistencia del Fondo para la Consolidación de la Paz. UN وقد أُعلن أن البلدين مؤهلان لتلقي المساعدة من صندوق بناء السلام.
    Sin embargo, no podrá cumplir su mandato a menos que reciba suficientes recursos, que se prevé provendrán del Fondo para la Consolidación de la Paz. UN غير أن لجنة حقوق الإنسان الوطنية لن تتمكن من إنجاز ولايتها، ما لم تتلق موارد كافية، يُتوقع أن ترد من صندوق بناء السلام.
    Sin embargo, no podrá cumplir su mandato a menos que reciba suficientes recursos, que se prevé provendrán del Fondo para la Consolidación de la Paz. UN غير أن لجنة حقوق الإنسان الوطنية لن تتمكن من إنجاز ولايتها، ما لم تتلق موارد كافية، يُتوقع أن ترد من صندوق بناء السلام.
    Estas iniciativas recibieron apoyo financiero mediante asignaciones del Fondo para la Consolidación de la Paz. UN وجرى دعم هذه المبادرات ماليا بمبالغ خُصصت من صندوق بناء السلام.
    El PNUD y el equipo en el país han recibido una financiación catalizadora del Fondo para la Consolidación de la Paz. UN وقد تلقى البرنامج الإنمائي والفريق القطري تمويلا تحفيزيا من صندوق بناء السلام.
    No obstante, al mismo tiempo debe acelerarse la ejecución de los proyectos de acción rápida financiados a través del Fondo para la Consolidación de la Paz. UN وتابع قائلا إنه من الضروري، في الوقت نفسه، التعجيل بتنفيذ المشاريع ذات الأثر السريع الممولة من صندوق بناء السلام.
    Actualmente se está procurando acondicionar los tres cuarteles militares de Freetown con financiación del Fondo para la Consolidación de la Paz. UN وتبذل جهود حاليا لتحسين الثكنات العسكرية الثلاث في فريتاون، باستخدام تمويلات مقدمة من صندوق بناء السلام.
    Observando con reconocimiento las medidas que se están adoptando para facilitar la reconciliación nacional y la gestión del conflicto, con el apoyo del Fondo para la Consolidación de la Paz, UN وإذ يلاحظ مع التقدير الخطوات الجاري اتخاذها لتيسير المصالحة الوطنية وإدارة النزاع، بدعم من صندوق بناء السلام،
    Los elementos no financiados por el Fondo para la Consolidación de la Paz serán integrados en un único plan de acción de seguimiento. UN وسوف تُدرَج جميع العناصر غير المموَّلة من صندوق بناء السلام في خطة عمل واحدة للمتابعة.
    En consecuencia, el apoyo brindado por el Fondo para la Consolidación de la Paz a los miembros de la Unión del Río Mano debe asignar prioridad a la agricultura y a la seguridad alimentaria. UN وبناء عليه، ينبغي للدعم المقدم من صندوق بناء السلام لأعضاء اتحاد نهر مانو أن يعطي الأولوية للزراعة والأمن الغذائي.
    A su vez, estas prioridades sirven de base para la formulación de proyectos concretos para su posible financiación por el Fondo para la Consolidación de la Paz. UN وهذه الأولويات، بدورها، تشكل الأساس لوضع مشاريع محددة يمكن تمويلها من صندوق بناء السلام.
    La reunión concluyó con una declaración en la que se confirmaba que Burundi cumplía los requisitos para beneficiarse del Fondo de Consolidación de la Paz. UN وتُوّج الاجتماع بإعلان أهلية بوروندي للاستفادة من صندوق بناء السلام.
    Por consiguiente, debería desembolsarse la asignación prometida de recursos con cargo al Fondo para la Consolidación de la Paz a fin de permitir desempeñar sus funciones al Gobierno. UN ولذلك ينبغي دفع الأموال الموعودة من صندوق بناء السلام لتمكين الحكومة من أداء وظائفها.
    Recomienda que el Fondo para la Consolidación de la Paz conceda una contribución de alrededor de 35 millones de dólares para la ejecución de proyectos de efecto rápido en los sectores de la energía y la seguridad. UN وأوصى بتوفير غطاء مالي قطري بنحو 35 مليون دولار من صندوق بناء السلام لتنفيذ مشاريع الأثر السريع في قطاعي الطاقة والأمن.
    Se está tratando de mejorar las condiciones de vida en los tres cuarteles de Freetown, con recursos facilitados por el Fondo de Consolidación de la Paz. UN وتُبذَل جهود حاليا لتحسين الظروف المعيشية في الثكن الثلاث في فريتاون بأموال مقدمة من صندوق بناء السلام.
    El proceso se completó con ayuda de la BINUB y el PNUD mediante un fondo colectivo de emergencia de 2 millones de dólares financiado con cargo al Fondo de Consolidación de la Paz. UN واستكملت هذه العملية بدعم مشترك من مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن طريق صندوق تبرعات مشترك للطوارئ بقيمة 2 مليون دولار من صندوق بناء السلام.
    Se presentarían propuestas con respecto a la financiación del Fondo del proyecto Capacidad 21. UN وستقدم مقترحات فيما يتعلق بالتمويل من صندوق بناء القدرات في القرن ٢١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more