"من ضحاياه" - Translation from Arabic to Spanish

    • de sus víctimas
        
    • de las víctimas
        
    • a sus víctimas
        
    • de todas sus víctimas
        
    El aspecto más inquietante de la discriminación racial es el hecho de que muchas de sus víctimas son inocentes y desconocidas para los perpetradores. UN وإن أكثر الجوانب المؤلمة في التمييز العنصري هو أن كثيرا من ضحاياه هم من الأبرياء، لا يعرفهم مرتكبو جريمة التمييز.
    Dos o tres de sus víctimas trabajaban para el CWS y fueron responsables de su transporte a Corea del Norte. Open Subtitles 2 او 3 من ضحاياه عملوا لصالح سى دبليو اس و كانوا مسئولين عن انتقاله لكوريا الشمالية
    De este modo, se reprimirá con dureza la trata de seres humanos, una medida esencial, ya que se sabe que el 20% de sus víctimas son niños. UN وسوف يتم معاقبة الاتجار بالأشخاص معاقبة أشد، وهو أمر أساسي إذا عرفنا أن 20 في المائة من ضحاياه هم من الأطفال.
    Entre un 10% y un 39% de las víctimas son menores de 18 años, en su mayoría muchachas de 15 a 18 años. UN وتقل أعمار ما بين 10 و 39 في المائة تقريبا من ضحاياه عن 18 سنة وتتراوح أعمار معظمهم بين 15 و 18 سنة.
    Probablemente lo tenía planeado por si hablábamos con alguna de las víctimas. Open Subtitles ... ربما هو يخطط الان . للذهاب الي واحد من ضحاياه
    Recuerda que el Sr. Kodirov fue declarado culpable de robos y agresiones contra 16 mujeres, así como del asesinato con ensañamiento de 5 de sus víctimas. UN وأشارت إلى أن السيد قوديروف أدين بارتكاب جرائم السرقة والاعتداء على 16 امرأة، وبقتل خمس من ضحاياه بطريقة بالغة القسوة.
    El asesino del camión de hielo drena la sangre de sus víctimas congela sus cuerpos y luego corta sus miembros. Open Subtitles قاتل شاحنة الثلج يستنزف الدم من ضحاياه ويجمّد جثثهم، وبعدها فقط يقطع أوصالهم
    La policía finalmente capturó al carnicero, pero nunca encontraron a ninguna de sus víctimas. Open Subtitles الشرطة اصطادت الجزار أخيراً لكن لم يجدوا أياً من ضحاياه
    Se lleva algún recuerdo de sus víctimas que luego utiliza para "recodarlo". Open Subtitles يأخذ تذكارا من ضحاياه كي يتمكن من اسعاد نفسه
    El mismo bar donde el consiguio dos de sus víctimas. Open Subtitles نفس الحانة التي أقّل منها إثنتان من ضحاياه.
    Creemos que ha escondido los restos de una o más de sus víctimas aquí. Open Subtitles نظنّ أنّه أخفَ رفات واحد أو أكثر من ضحاياه هنا
    Trofeos de sus víctimas que alguien los entró en la cárcel para él? Open Subtitles تذكارات من ضحاياه قام أحدهم بتهريبها إليه في السجن؟
    Escucharán testimonio de docenas de sus víctimas y les contarán que Yakone ha mantenido su poder en la clandestinidad usando una habilidad que ha sido ilegal por decadas. Open Subtitles سوف تسمع شهادة من بين العشرات من ضحاياه وسوف يخبرونكم كيف كان ياكونى يضع قبضته على الأرض باستخدام قدرته التى كانت لعقود غير قانونية
    Hablé con los familiares de algunas de sus víctimas. Open Subtitles وقد تحدثت إلى أقارب بعض .من ضحاياه الأخريات
    Fritz Haarmann, el vampiro de Hanover mató a muchas de sus víctimas mordiéndoles en la garganta. Open Subtitles فريتز هارمان مصاص دماء هانوفر قتل الكثير من ضحاياه عن طريق عضهم في أعناقهم
    Supusimos que, en caso que sus crímenes fuesen recurrentes... tenía mucho cuidado cuando se deshacía de sus víctimas. Open Subtitles افترضنا أنه, في حالة أن كانت جرائمه متكررة, فقد اهتم جيداً بالتخلص من ضحاياه.
    Debo declarar el virus como altamente contagioso y fatal en el cien por ciento de las víctimas. Open Subtitles يجب أن أُعلن بأن الفيروس مُعدٍ للغاية ومُميت بنسبة %100 من ضحاياه.
    Debo declarar el virus como altamente contagioso y fatal en el cien por ciento de las víctimas. Open Subtitles يجب أن أُعلن بأن الفيروس مُعدٍ للغاية ومُميت بنسبة %100 من ضحاياه.
    Debo declarar al virus como altamente contagioso y fatal en el 100 por ciento de las víctimas. Open Subtitles يجب أن أُعلن بأن الفيروس مُعدٍ للغاية ومُميت بنسبة %100 من ضحاياه.
    Debo declarar al virus como altamente contagioso y fatal en el 100 por ciento de las víctimas. Open Subtitles لابدّ أن أُعلن بأن الفيروس مُعدٍ للغاية ومُميت بنسبة %100 من ضحاياه.
    Este tipo de explotación provoca un sufrimiento humano indecible y roba a sus víctimas. UN ويسبب ذلك الاستغلال معاناة بشرية لا توصف ويسرق من ضحاياه.
    Sangre seca en las raíces. Son de todas sus víctimas. Open Subtitles "دم جافّ على الجذور، إنّها من ضحاياه كافّة"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more