Las mujeres víctimas de la trata de personas tienen derecho a recibir asistencia letrada. | UN | وأوضحت أن النساء من ضحايا الاتجار تحق لهن الاستفادة من المساعدة القضائية. |
El pasado año, de resultas de este decreto, la policía interceptó y rescató a 211 niños víctimas de la trata. | UN | وفي العام الماضي، ضبطت قوات الشرطة بفضل هذا المرسوم 211 ضحية من ضحايا الاتجار في الأطفال وأنقذتهم. |
:: Desde 2001, el K.A.TH.V. presta sus servicios con carácter voluntario, a las mujeres víctimas de la trata en la región septentrional de Grecia. | UN | :: مركز كاثيف يعمل منذ عام 2001 على تقديم خدماته على أساس طوعي للنساء من ضحايا الاتجار في شمالي اليونان. |
Entre 2005 y 2008, el Instituto Nacional de Migración identificó a 78 posibles víctimas de trata de seres humanos. | UN | وبين عامي 2005 و 2008، حدد المعهد الوطني للهجرة 78 ضحية محتملة من ضحايا الاتجار بالبشر. |
Se han dado casos de mujeres víctimas de la trata de personas. | UN | وقد وجد عدد من الحالات تضمن نساء من ضحايا الاتجار. |
El 84% de las víctimas de la trata de personas han sido esclavizadas con propósitos de explotación sexual. | UN | فقد استعبد أربعة وثمانون في المائة من ضحايا الاتجار بالبشر في أوروبا لأغراض الاستغلال الجنسي. |
En el marco del programa gubernamental de rehabilitación, en los centros antes mencionados se han rehabilitado 56 mujeres víctimas de la trata. | UN | وتم بموجب هذا البرنامج الذي تديره الحكومة، إعادة تأهيل 56 امرأة من ضحايا الاتجار في المراكز الثلاثة السالفة الذكر. |
Las mujeres y las niñas que son víctimas de la trata de prostitutas afrontan la explotación más terrible. | UN | وتواجه النساء والفتيات من ضحايا الاتجار بالبغاء استغلالا رهيبا للغاية. |
Una de sus misiones será proporcionar el apoyo necesario a las jóvenes víctimas de la trata de mujeres. | UN | وستكون من وظائف هذا المرفق تقديم الدعم اللازم للشابات من ضحايا الاتجار بالرقيق اﻷبيض. |
Insta también al Estado parte a que continúe fortaleciendo las disposiciones relativas a la explotación sexual de las mujeres y las niñas víctimas de la trata de personas. | UN | وتحث أيضا الدولة الطرف على مواصلة تعزيز الأحكام المتصلة بتعرض النساء والفتيات من ضحايا الاتجار للاستغلال الجنسي. |
En 2002, más de 400 mujeres víctimas de la trata, 28 de ellas menores de edad, habían sido localizadas y repatriadas a Ucrania. | UN | وفي عام 2002، تم تحديد مكان أكثر من 400 امرأة ضحية من ضحايا الاتجار بالبشر، بينهن 28 من القصر، حيث أعدن إلى أوكرانيا. |
Los menores y las mujeres que son víctimas de la trata reciben protección y asistencia especiales, acordes con su edad y necesidades. | UN | وينتفع القصر والنساء من ضحايا الاتجار من الحماية والمساعدة الخاصتين، وفقا للسن والاحتياجات المعينة. |
El propósito perseguido en los países bálticos fue evitar que hubiese nuevas víctimas de la trata. | UN | وكان الغرض في بلدان البلطيق تحاشي المزيد من ضحايا الاتجار. |
Aproximadamente el 80% de las víctimas de la trata de seres humanos son mujeres y niñas, que, con frecuencia, sufren graves secuelas de salud reproductiva. | UN | فحوالي 80 في المائة من ضحايا الاتجار بالأشخاص كانوا من النساء والفتيات اللاتي تعانين عادةً من آثار صحية إنجابية شديدة. |
Actualmente, 35 víctimas de trata de personas colaboran con los organismos de investigación y represión judicial. | UN | ويتعاون الآن ما مجموعه 35 ضحية من ضحايا الاتجار بالبشر مع سلطات التحقيق والنيابة. |
Un total de 1.969 mujeres víctimas de trata y mendigas de Viet Nam fueron reintegradas en sus comunidades. | UN | وجرى إعادة دمج ما مجموعه 969 1 امرأة من ضحايا الاتجار الجنسي ومتسولا من فييت نام في مجتمعاتهم المحلية. |
Se ha incluido en el sistema de asistencia a las personas a las que se supone víctimas de trata de seres humanos. | UN | وقد أدرج الأشخاص المشتبه في كونهم من ضحايا الاتجار في نظام المساعدة. |
La mujer víctima de la trata corre un elevado riesgo de sufrir lesiones y de contraer enfermedades de transmisión sexual. | UN | أما النساء من ضحايا الاتجار فيتعرضن لخطر بالغ بسبب الإصابات والأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي. |
Aunque el tráfico ha disminuido, todavía hay centenares de niños víctimas de tráfico. | UN | ورغم تناقص حجم الاتجار، لا يزال هناك مئات من الأطفال من ضحايا الاتجار. |
Project for the rehabilitation of women victims of trafficking | UN | مشروع إعادة تأهيل النساء من ضحايا الاتجار |