"من فئة واحدة" - Translation from Arabic to Spanish

    • de una categoría
        
    • de un cuadro
        
    2. Limitaciones a la presentación de reclamaciones de más de una categoría UN القيود المفروضة على المطالبة في أكثر من فئة واحدة الفائدة
    2. Limitaciones a la presentación de reclamaciones de más de una categoría 16 UN ٢- القيود المفروضة على المطالبة في أكثر من فئة واحدة ٥١
    reclamaciones de más de una categoría 42 - 43 14 UN القيود المفروضة على المطالبة في أكثر من فئة واحدة
    2. Limitaciones a la presentación de reclamaciones de más de una categoría 6 UN ٢- القيود المفروضة على المطالبة في أكثر من فئة واحدة ٧
    a La diferencia entre el total correspondiente a 1995 (230) y el dato de referencia de 227 jubilados se debe a que 3 personas prestaron servicios perteneciendo a más de un cuadro. UN )أ( الفرق بين العدد اﻹجمالي لعام ١٩٩٥ )٢٣٠( وخط اﻷساس البالــغ ٢٢٧ متقاعــدا ناتج عن أن ٣ أشخاص تعاقدوا في أكثر من فئة واحدة.
    En vista del carácter y el alcance de las recomendaciones del Grupo de Expertos, muchas observaciones o algunos elementos de ellas corresponden a más de una categoría. UN وبالنظر إلى طبيعة توصيات فريق الخبراء ونطاقها، يندرج كثير من التوصيات، أو أجزاء منها، في أكثر من فئة واحدة.
    En realidad, algunos países en desarrollo, como Malasia y Tailandia están en estos momentos haciendo la transición de una categoría a la otra. UN وفي الواقع أن بعض البلدان النامية، من قبيل ماليزيا وتايلند، تنتقل في هذه اللحظة من فئة واحدة إلى الأخرى.
    Además, los estudios temáticos a menudo abarcan más de una categoría de países. UN كما أن الدارسات المواضيعية تشمل في أحيان عديدة أكثر من فئة واحدة من البلدان.
    Existen superposiciones entre los grupos en el sentido de que un país puede pertenecer a más de una categoría. UN وعادة ما يحدث تداخل بين تلك المجموعات لأن البلد الواحد يمكن أن يندرج تحت أكثر من فئة واحدة.
    Existen coincidencias entre los grupos en el sentido de que un país puede pertenecer a más de una categoría. UN وعادة ما يحدث تداخل بين تلك المجموعات لأن البلد الواحد يمكن أن يندرج تحت أكثر من فئة واحدة.
    No hay margen para asignar una proporción de los costos de un puesto a más de una categoría. UN وليس هناك إمكانية لتصنيف جزء من تكاليف المنصب الواحد في أكثر من فئة واحدة.
    2. Limitaciones a la presentación de reclamaciones de más de una categoría UN ٢ - القيود المفروضة على المطالبة في أكثر من فئة واحدة
    2. Limitaciones a la presentación de reclamaciones de más de una categoría UN ٢ - القيود المفروضة على المطالبة في أكثر من فئة واحدة
    2. Limitaciones a la presentación de reclamaciones de más de una categoría UN ٢ - القيود المفروضة على المطالبة في أكثر من فئة واحدة ١٥
    2. Limitaciones a la presentación de reclamaciones de más de una categoría UN ٢ - القيود المفروضة على المطالبة في أكثر من فئة واحدة
    2. Limitaciones a la presentación de reclamaciones de más de una categoría UN ٢ - القيــود المفروضـة على المطالبة في إطار أكثر من فئة واحدة
    1. Limitaciones a la presentación de reclamaciones de más de una categoría UN ١ - القيود المفروضة على المطالبة في أكثر من فئة واحدة
    2. Limitaciones a la presentación de reclamaciones de más de una categoría UN ٢ - القيود المفروضة على المطالبة في أكثر من فئة واحدة
    2. Limitaciones a la presentación de reclamaciones de más de una categoría UN ٢ - القيود المفروضة على المطالبة في إطار أكثر من فئة واحدة
    1. Limitaciones a la presentación de reclamaciones de más de una categoría UN ١ - القيود المفروضة على المطالبة في أكثر من فئة واحدة
    La diferencia entre el total correspondiente al bienio (350) y el dato de referencia de 328 jubilados se debe a que 22 personas prestaron servicios perteneciendo a más de un cuadro. UN والفرق بين العدد اﻹجمالي لفترة السنتين )٣٥٠( وخط اﻷساس البالغ ٣٢٨ متقاعدا ناتج عن أن ٢٢ شخصا تعاقدوا في أكثر من فئة واحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more