2. Limitaciones a la presentación de reclamaciones de más de una categoría | UN | القيود المفروضة على المطالبة في أكثر من فئة واحدة الفائدة |
2. Limitaciones a la presentación de reclamaciones de más de una categoría 16 | UN | ٢- القيود المفروضة على المطالبة في أكثر من فئة واحدة ٥١ |
reclamaciones de más de una categoría 42 - 43 14 | UN | القيود المفروضة على المطالبة في أكثر من فئة واحدة |
2. Limitaciones a la presentación de reclamaciones de más de una categoría 6 | UN | ٢- القيود المفروضة على المطالبة في أكثر من فئة واحدة ٧ |
a La diferencia entre el total correspondiente a 1995 (230) y el dato de referencia de 227 jubilados se debe a que 3 personas prestaron servicios perteneciendo a más de un cuadro. | UN | )أ( الفرق بين العدد اﻹجمالي لعام ١٩٩٥ )٢٣٠( وخط اﻷساس البالــغ ٢٢٧ متقاعــدا ناتج عن أن ٣ أشخاص تعاقدوا في أكثر من فئة واحدة. |
En vista del carácter y el alcance de las recomendaciones del Grupo de Expertos, muchas observaciones o algunos elementos de ellas corresponden a más de una categoría. | UN | وبالنظر إلى طبيعة توصيات فريق الخبراء ونطاقها، يندرج كثير من التوصيات، أو أجزاء منها، في أكثر من فئة واحدة. |
En realidad, algunos países en desarrollo, como Malasia y Tailandia están en estos momentos haciendo la transición de una categoría a la otra. | UN | وفي الواقع أن بعض البلدان النامية، من قبيل ماليزيا وتايلند، تنتقل في هذه اللحظة من فئة واحدة إلى الأخرى. |
Además, los estudios temáticos a menudo abarcan más de una categoría de países. | UN | كما أن الدارسات المواضيعية تشمل في أحيان عديدة أكثر من فئة واحدة من البلدان. |
Existen superposiciones entre los grupos en el sentido de que un país puede pertenecer a más de una categoría. | UN | وعادة ما يحدث تداخل بين تلك المجموعات لأن البلد الواحد يمكن أن يندرج تحت أكثر من فئة واحدة. |
Existen coincidencias entre los grupos en el sentido de que un país puede pertenecer a más de una categoría. | UN | وعادة ما يحدث تداخل بين تلك المجموعات لأن البلد الواحد يمكن أن يندرج تحت أكثر من فئة واحدة. |
No hay margen para asignar una proporción de los costos de un puesto a más de una categoría. | UN | وليس هناك إمكانية لتصنيف جزء من تكاليف المنصب الواحد في أكثر من فئة واحدة. |
2. Limitaciones a la presentación de reclamaciones de más de una categoría | UN | ٢ - القيود المفروضة على المطالبة في أكثر من فئة واحدة |
2. Limitaciones a la presentación de reclamaciones de más de una categoría | UN | ٢ - القيود المفروضة على المطالبة في أكثر من فئة واحدة |
2. Limitaciones a la presentación de reclamaciones de más de una categoría | UN | ٢ - القيود المفروضة على المطالبة في أكثر من فئة واحدة ١٥ |
2. Limitaciones a la presentación de reclamaciones de más de una categoría | UN | ٢ - القيود المفروضة على المطالبة في أكثر من فئة واحدة |
2. Limitaciones a la presentación de reclamaciones de más de una categoría | UN | ٢ - القيــود المفروضـة على المطالبة في إطار أكثر من فئة واحدة |
1. Limitaciones a la presentación de reclamaciones de más de una categoría | UN | ١ - القيود المفروضة على المطالبة في أكثر من فئة واحدة |
2. Limitaciones a la presentación de reclamaciones de más de una categoría | UN | ٢ - القيود المفروضة على المطالبة في أكثر من فئة واحدة |
2. Limitaciones a la presentación de reclamaciones de más de una categoría | UN | ٢ - القيود المفروضة على المطالبة في إطار أكثر من فئة واحدة |
1. Limitaciones a la presentación de reclamaciones de más de una categoría | UN | ١ - القيود المفروضة على المطالبة في أكثر من فئة واحدة |
La diferencia entre el total correspondiente al bienio (350) y el dato de referencia de 328 jubilados se debe a que 22 personas prestaron servicios perteneciendo a más de un cuadro. | UN | والفرق بين العدد اﻹجمالي لفترة السنتين )٣٥٠( وخط اﻷساس البالغ ٣٢٨ متقاعدا ناتج عن أن ٢٢ شخصا تعاقدوا في أكثر من فئة واحدة. |