"من فضلك اترك" - Translation from Arabic to Spanish

    • Por favor deje
        
    • Por favor deja
        
    - El servo-droid es su amigo. Por favor deje a su amigo continuar. - Cinco. Open Subtitles آلة الطعام هى صديقك من فضلك اترك صديقك يمر خمسة.اربعة
    Usted ha llegado "Libros Raros de Bernie". Por favor, deje su mensaje después de la señal. Open Subtitles لقد وصلت الى بيرنى للكتب النادرة من فضلك اترك رسالتك بعد سماع الصفارة
    Gracias por llamar, Por favor deje un mensaje después del tono. Open Subtitles شكراً لاتصالك من فضلك اترك رسالتك بعد سماع الصفارة
    Hola, te comunicaste con Tomas Fuentes, Por favor deja un mensaje. Open Subtitles مرحبا معكم توماس فيونتيه من فضلك اترك رسالة
    Por favor deja este caso a Saigo y a mi Open Subtitles من فضلك اترك القضيه لى انا وسيجو
    Si usted llama para Camille, Por favor deje un mensaje después de la señal. Open Subtitles اذا كنت تتصل بكاميل من فضلك اترك رسالة بعد الصفارة
    Ha llamado a la residencia Sanders... Por favor deje un mensaje. Open Subtitles لقد اتصلت بمنزل ساندرز, من فضلك اترك رساله.
    Nadie es capaz de atender el teléfono, así que Por favor deje un mensaje. Open Subtitles ليس بمقدرو أحدٍ الرد على الهاتف . من فضلك اترك رسالة
    Ha llamado al móvil de Lucy Lane. Por favor deje su mensaje. Open Subtitles لقد اتصلت بهاتف لوسي لان من فضلك اترك رساله
    Por favor, deje un mensaje y lo llamaré en cuanto pueda. Open Subtitles من فضلك اترك رسالة وسأعاود الأتصال بك في قرب وقت
    Hola, soy Curtis, no estoy en casa, Por favor deje el mensaje. Open Subtitles هنا "كيرتس" انا لست هنا من فضلك اترك رساله
    Por favor deje un recado después del tono. Open Subtitles من فضلك اترك رسالتك بعد الصفارة.
    Por favor deje un recado después del tono. Open Subtitles من فضلك اترك رسالتك بعد الصفارة.
    Por favor deje un recado después del tono. Open Subtitles من فضلك اترك رسالتك بعد الصفارة.
    Por favor deje un recado después del tono. Open Subtitles من فضلك اترك رسالتك بعد سماع الصفارة.
    Por favor, deje su mensaje después de oír la señal. Open Subtitles من فضلك اترك رسالتك، بعد سماع الصفارة
    Por favor, deja la nevera en el garaje. Gracias ! Open Subtitles من فضلك اترك المجمد في المرآب , شكراًلك
    Por favor deja un mensaje después de la señal. Open Subtitles من فضلك اترك الرسالة بعد صوت الصافرة.
    Por favor, deja un mensaje, y te devolveré la llamada. Open Subtitles من فضلك اترك رسالة وسأعاود الاتصال بك
    Te comunicaste con Marley, Por favor deja un mensaje. Open Subtitles مرحبا ، لقد اتصلت بـ "مارلي" من فضلك اترك لي رسالة
    Hola, has llamado a Emily Lotus. Por favor, deja un mensaje. Open Subtitles مرحباً، لقد حاولت الاتصال بـ"ايميلي لوتس" من فضلك اترك رسالتك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more