"من فمك" - Translation from Arabic to Spanish

    • de tu boca
        
    • de la boca
        
    • por la boca
        
    • por tu boca
        
    • de tus labios
        
    • su boca
        
    • que dices
        
    • en tu aliento
        
    No tiene sentido. Igual que todo lo que sale de tu boca. Open Subtitles لا يبدو منطقياً، تماماً كأيّ شيء آخر يخرج من فمك
    Porque quiero oír de tu boca cómo no quepo en tu mundo y como te avergüenzas de ello. Open Subtitles حتى أستطيع أن أسمع من فمك كيف أني لسن منسجمة مع عالمك وكيف أحرجتك ؟
    Pronto, las cosas dejan de sumar, y no pasa mucho tiempo antes de que cada palabra que sale de tu boca sea falsa. Open Subtitles وبعد ذلك، لن يصبح للأمر معنى ولن يطول الأمر قبل أن تصبح كل كلمة تخرج من فمك عبارة عن كذبة
    Vale, pero creo que está bien eso de sacarte un caramelo de la boca sin que te queden las manos pegajosas. Open Subtitles حسناً, لكن من اللطيف انا تكون قادراً على إخراج المصاصه من فمك للحظه بدون أن تكون يداك لزجه
    El me enseñó que la música es un fuego que sale por la boca. Open Subtitles علّمني أن الموسيقى مثل النار التي تخرج من فمك
    Creo que la primera palabra en salir de tu boca debería ser "gracias". Open Subtitles أظن أن الكلمات الأولي من فمك يجب أن تكون شكرًا لكم.
    Lo que sale de tu boca es totalmente irrelevante. Open Subtitles وما يخرج من فمك لا علاقة له بالموضوع على الإطلاق
    Cada palabra de tu boca ha sido una completa mentira. Open Subtitles أنا أقصد, كل كلمة خرجت من فمك كانت كذبة بالكامل
    - Lo que me vas quitar es la bota de tu boca, Joe, imbécil. Open Subtitles وأنت ستخرج حذائي من فمك اذا لم تخرس يا جو
    Lo que piensas sale volando de tu boca. Open Subtitles ‫ما هذا الذي في رأسك ‫الذباب يخرج من فمك.
    ¿Todas las palabras que salen de tu boca son recitadas... o la idea es ser cualquiera menos la persona que realmente eres? Open Subtitles إذا كانت الكلمات ستخرج من فمك فيجب أن تكون ملائمة ولائقة اتلك هي افكارك فلتخبرني إذاً اي شخص انت حقا؟
    Cielos, de tu boca salen tantas mentiras... como las cosas que salen de la boca cuando mientes. Open Subtitles الاكاذيب تخرج من فمك كالاشياء التي تسقط من افواه الناس عندما يكذبون
    Ese lenguaje que sale de tu boca. Open Subtitles إستمعي إلى الكلام الخارج من فمك أنتِ لست سيدة
    ¿Todas las palabras que salen de tu boca son mentiras? Open Subtitles لماذ أشعر أن كل كلمة من فمك تبدو كأنها كذبة؟
    Está más cerca de tu boca, así puedes tomarlo más rápido. Open Subtitles إنها هكذا تصبح أقرب من فمك لذا تستطيعين أن تشربين النبيذ أسرع
    Que la espuma te salía de la boca como un perro rabioso. Open Subtitles قالت بأن الزبد كان يخرج من فمك كأنك كلب مسعور
    Creo que es todo ese semen negro... que te bombearon por el culo y ahora se te filtró en el jodido cerebro... y te está saliendo por la boca. Open Subtitles أعتقد أن كل هذا المني الأسود الذي تم ضخه في مؤخرتك يصعد إلى نافوخك اللعين و يخرج من فمك الآن
    ¡Sacaré lo de adentro, lo meteré por tu trasero, lo sacaré por tu boca, cepillaré mis dientes con eso y luego lo comeré! Open Subtitles وسأخرجه من فمك وسأنظف أسناني به وبعدها سآكله
    No quiero oír tu culpabilidad de ellos, quiero oírla de tus labios. Open Subtitles لا اود أن أسمع أنكى مذنبة منهم ولكنى أردت سماع ذلك من فمك.
    Las próximas palabras que salgan de su boca deben decir la verdad. Open Subtitles الكلمة التالية التي ستخرج من فمك يجب أن تكون حقيقية
    - Mejor cuida lo que dices. - ¿Qué vas a hacer? Open Subtitles من الافضل ان تنتبه لما يخرج من فمك ماذا ستفعل؟
    Bueno, yo detecto un ligero olor a pija en tu aliento, pero no te estoy jodiendo con eso, ¿verdad? Open Subtitles حسنا, و أشم رائحة قضيب ذكري من فمك ولكنني لا أحقق معك بشأن هذا أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more