Así, los futuros informes semestrales abarcarán el primero y el segundo semestre de cada año, respectivamente. | UN | وهكذا ستغطي التقارير نصف السنوية القادمة النصفين اﻷول والثاني من كل عام. |
Una fecha tope apropiada podría ser el 15 de enero de cada año. | UN | وقد يكون ٥١ كانون الثاني/يناير من كل عام موعدا مناسبا لذلك. |
2.2 - Antes del 15 de diciembre de cada año: información sobre la situación hasta el 1º de enero del año siguiente. | UN | ٢-٢ حتى ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر من كل عام - المعلومات المتعلقة بالوضع في ١ كانون الثاني/يناير من العام التالي. |
El cálculo básico se hace el 1º de abril de cada año. | UN | ويجرى الحساب اﻷساسي في اﻷول من نيسان/أبريل من كل عام. |
Dicha información se intercambiará a más tardar el 30 de abril de cada año. | UN | ويتم تبادل تلك المعلومات في موعد أقصاه ٣٠ نيسان/أبريل من كل عام. |
Todas las revisiones obligatorias deben presentarse antes del 10 de junio de cada año. | UN | ويجب تقديم جميع عمليات التنقيح المفروضة بحلول 10 حزيران/يونيه من كل عام. |
Se reúne anualmente en Ginebra, por lo general en la primavera de cada año. | UN | فهو يجتمع سنويا، عادة في الربيع من كل عام في جنيف. |
También se autorizan interrupciones de mitad de trimestre de uno o dos días en octubre, febrero y mayo de cada año. | UN | وأُقرت أيضاً عطلات في منتصف الفصل ليوم أو يومين في تشرين الأول/أكتوبر وشباط/فبراير وأيار/مايو من كل عام. المساواة |
Kuwait ratificó la Convención sobre los Derechos del Niño en 1991 y el 1° de octubre de cada año celebra el Día del Niño Árabe. | UN | وقد صدقت الكويت على اتفاقية حقوق الطفل في عام 1991، وفي 1 تشرين الأول/أكتوبر من كل عام تحتفل بيوم الطفل العربي. |
Los inventarios anuales de las Partes del anexo I deben presentarse a más tardar el 15 de abril de cada año. | UN | والموعد المحدد لتقديم قوائم الجرد السنوية من الأطراف المدرجة في المرفق الأول هو 15 نيسان/أبريل من كل عام. |
En octubre de cada año se remiten los certificados de titularidad a todos los beneficiarios, quienes deben firmarlos y devolverlos a la Caja. | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر من كل عام ترسل شهادات استحقاق إلى جميع المستفيدين على أن تعاد إلى الصندوق بعد توقيعها منهم. |
A partir de 1999, las cuestiones relativas a la asistencia diurna han sido parte de las investigaciones efectuadas en la esfera del trabajo y la información se ha recopilado en el cuarto trimestre de cada año. | UN | تشكل مسائل الرعاية النهارية منذ عام 1999 جزءا من تحقيقات العمل الشهرية. وتجمع المعلومات في الربع الأخير من كل عام. |
Históricamente, sólo una décima parte de los llamamientos unificados se ha financiado durante el primer trimestre de cada año. | UN | وقد جرت العادة في الماضي على تمويل عُشر مبالغ النداءات الموحدة فقط في الربع الأول من كل عام. |
- Seguir ejecutando el programa " Primer día del año lectivo " , el 4 de septiembre de cada año. | UN | - مواصلة تنفيذ برنامج " اليوم الأول من السنة الدراسية " في 4 أيلول/سبتمبر من كل عام. |
Organizar un período de sesiones temático de la Asamblea General durante el primer semestre de cada año sobre uno de los principales asuntos prioritarios | UN | عقد دورة مواضيعية للجمعية العامة عن قضية ذات أولوية رئيسية في النصف الأول من كل عام |
:: Decreto legislativo 24-2006, establece el 9 de agosto de cada año, como Día nacional de pueblos indígenas de Guatemala | UN | :: المرسوم التشريعي 24-2006، إعلان يوم 9 آب/أغسطس من كل عام عيدا وطنيا للشعوب الأصلية في غواتيمالا. |
Los informes anuales deben presentarse a más tardar el 31 de marzo de cada año. | UN | 65 - ويحل موعد تقديم التقارير السنوية في 31 آذار/مارس من كل عام. |
El departamento presentará un plan anual a la administración para su aprobación antes del final de diciembre de cada año. | UN | وتوافى الإدارة العامة بالخطة السنوية قبل نهاية شهر ديسمبر من كل عام لاعتمادها. |
Los informes anuales deben presentarse a más tardar el 31 de marzo de cada año. | UN | ويجب تسليم التقارير السنوية في موعد لا يتجاوز 31 آذار/مارس من كل عام. |
todos los años ese día se dedica a actividades de sensibilización sobre la condición de la mujer nigerina. | UN | ويخصص هذا اليوم من كل عام لأنشطة التوعية عن وضع المرأة في النيجر. |
Como usted lo señaló, Señor Presidente, el establecimiento y la composición generalmente se fijan en la primera sesión del año del Comité. | UN | وكما أشرتم، سيدي الرئيــس، فإن تشكيله وتكوينه يتمان عادة في الجلسة اﻷولى للجنة من كل عام. |