"من لا" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¿ Quién no
        
    • A quién no
        
    • quien no
        
    • personas que no
        
    • a quienes no
        
    • los que no
        
    • de quienes no
        
    • el que no
        
    • de la
        
    • de no
        
    • la que no
        
    • quién no le
        
    • aquellos que no
        
    • de personas sin
        
    • alguien no
        
    ¿A quién no le gusta una mujer desnuda dando vueltas alrededor de un poste? Open Subtitles بربك. من لا يحب مشاهدة نساء عاريات وهن يتمايلن على عمود معدني؟
    ¿Quién no se maravillaría al ver tal criatura atrapada en un mortal abrazo? Open Subtitles من لا يود أن يرى مثل ذلك المخلوق في العناق الهالك
    Si hay alguien en esa revista de quien no confies, es hora de fumigar. Open Subtitles إذا كان هناك من لا توليه ثقتك بالمجلة فهذا هو وقت التطهير
    - una exclusión más decidida de las personas que no merecen protección internacional, como los autores de actos terroristas; UN :: زيادة الحزم في استبعاد من لا يستحقون الحماية الدولية، بما فيهم المدانون بارتكاب أفعال إرهابية
    El Tribunal nombra con claridad a quienes no cumplieron con sus responsabilidades y todos hemos leído los informes y escuchado la declaración del Magistrado Cassese. UN فالمحكمة تسمي بوضوح من لا يمتثلون، وقد قرأنا جميعا التقارير واستمعنا إلى بيان القاضي كاسيسي.
    los que no pueden pagar una fianza son puestos en prisión preventiva hasta que puedan efectuar el pago. UN ويعاد إلى السجن من لا يستطيعون دفع كفالة إلى حين تمكنهم من القيام بترتيبات للدفع.
    Quiero decir, ¿Quién no tiene unos pocos hobbies que no quieren que los policías conozcan? Open Subtitles من لا يملك بعض الهوايات التي لا يريد أن يعرف بها قوات الشرطة
    Claro que nos gustan. ¿A quién no? Open Subtitles بطبيعة الحال نحن سعداء ، من لا يريد ذلك ؟
    Siempre llevo mi diafragma. ¿Quién no? Open Subtitles أحمل معي جهاز منع الحمل، من لا تفعل ذلك؟
    Ésa no es una señal. ¿A quién no le gustaría así? Open Subtitles هذه ليست إشارة، من لا أعجبه وأنا في هذا الثوب؟
    Del faraón más poderoso al campesino más humilde ¿quién no disfruta de un buen asiento? Open Subtitles من أعظم فرعون إلى أكثر الفلاحين تواضعاً، من لا يستمتع بجلسة مريحة؟
    Es decir, me gusta tomar un poco de vino con la cena ocasionalmente. ¿A quién no? Open Subtitles أقصد, أحب القليل من النبيذ بالعشاء من حين لآخر, كما تعرفون , من لا يفعل ذلك؟
    Es la gente a su alrededor en quien no se puede confiar. Open Subtitles بل الأناس الذين حولها هم من لا يمكن الوثوق بهم
    ¿Porque quien no desea descansar, con todo su corazón con la mente tranquila? Open Subtitles من لا يرغب بالراحة , من كل قلبه و بعقل هادئ؟
    Todas las personas que no participen activamente en las hostilidades deben ser tratadas de acuerdo con el derecho internacional humanitario en cualquier circunstancia. UN ويجب معاملة جميع من لا يقومون بدور فعلي في الاعتداءات وفقا للقانون اﻹنساني الدولي في كافة اﻷحوال.
    En segundo lugar, las limitaciones lingüísticas establecidas por la Ley impiden ejercer ese derecho a quienes no dominen el letón. UN وثانيهما أن القيود اللغوية التي أوجدها هذا القانون تسد الطريق على من لا يجيدون اللغة اللاتفية بدرجة كافية.
    La solución de controversias por vía informática ofrece un instrumento a los que lo necesitan, sin imponer su uso a los que no lo necesitan. UN وأردف قائلا إن تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر توفر أداة لمن يحتاجون إليها دون فرضها على من لا حاجة لهم بها.
    Una economía basada en los conocimientos funciona en beneficio de quienes pueden gestionarlos y en detrimento de quienes no pueden. UN والاقتصاد القائم على المعرفة يعمل بطبيعة الحال لصالح من يستطيعون معالجة المعرفة وضد من لا يستطيعون ذلك.
    Empieza el juego. El que está listo, está, el que no, no. Open Subtitles ستبدأ اللعبة الآن من لا يريد ان يلعب فليخرج الان
    Continúan las misiones de seguridad en la zona porque persisten los actos de pillaje en los límites de la zona. UN لكن عمليات توفير اﻷمن لا تزال مع ذلك متواصلة بسبب وجود عناصر تقوم بالنهب على حدود المنطقة.
    Ella tiene un caso extremo de... no sé si habrás oído de esto... Open Subtitles هي حظت بحاله شديده من.. لا أعلم إذا سمعتي عن ذلك..
    la que me ama la que no me quiere la que hace de todo, además de amarme ¡e incluso me hace hacer cosas! Open Subtitles و من لا يعجب بي ولا يستطيعوا ان يفعلوا اي شيء غير الاعجاب بي أو حتي يجعلوني افعل اي شيء
    Mientras que aquellos que no tengan esa posibilidad, podrán arrendar una vivienda a largo plazo. UN أما من لا تتوافر لديهم تلك الفرصة، فيمكنهم استئجار المنزل بعقد طويل الأمد.
    Sin embargo, el número de personas sin hogar no se limita a los que están inscritos en estos albergues. UN غير أن عدد من لا مأوى لهم لا يقتصر على المسجلين في ملاجئ.
    Si alguien no quiere ir a la guerra, ahora es el momento de decirlo. Open Subtitles من لا يريد الذهاب إلى الحرب ..فالآن هو الوقت المناسب ليخبرنا بذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more