"من ماضيك" - Translation from Arabic to Spanish

    • de tu pasado
        
    • de su pasado
        
    • del pasado
        
    • que tu pasado
        
    Pero no puedes, bajo ninguna circunstancia, sin importar si estás enferma o te sientes sola, regresar a casa o contactar con alguien de tu pasado. Open Subtitles ولكن لا يمكنك تحت أي ظروف مهما بلغ بك الحنين بسبب الوحدة العودة مجددا أو التواصل مع أي أحد من ماضيك.
    Considérate afortunado. Esa mujer sólo es parte de tu pasado. Open Subtitles اعتبر نفسك محظوظاً، فعلى أية حال هى جزء من ماضيك
    Pensé que aprenderías más de tu pasado. Open Subtitles إعتقدت بأنك ستتعلم أكثر من ماضيك
    Vosotros dos sois los únicos a bordo con recuerdos de su pasado. Open Subtitles انتم الاثنين فقط على متن السفينه مع لحظات من ماضيك
    Te dije que no podías huir de tu pasado por siempre. Open Subtitles اخبرتك انك لا تستطيع الهروب من ماضيك للابد
    No sientas pena por mí a menos que lo hagas porque tengo que vivir en un museo de tu pasado erótico. Open Subtitles لا أشعر بالأسف بالنسبة لي، إلا إذا كنت آسف فيلين 'لي لأنني يجب أن نعيش في المتحف من ماضيك المثيرة.
    Quizas algún día escapes de tu pasado. Open Subtitles فلربما يوم ما يكون عليكِ ان تهربين من ماضيك
    No permitiré que esas sombras de tu pasado alteren tus percepciones Open Subtitles لن اسمح بتلك الظلال من ماضيك ان تعدل تصوراتك
    Si A.A. es ese muchacho de tu pasado... lo encontraremos. Open Subtitles ان كان ار.كي هو ذلك الولد من ماضيك فسنجده
    Intenta recordar algo de tu pasado que dispare tu emociones. Open Subtitles حاول أن تفكر في شيء من ماضيك شيء ليفعل مشاعرك
    El hecho es, no importa cuan lejos corras de tu pasado, ...nunca te alejas lo suficiente. Open Subtitles الحقيقة انه, مهما بعدت من ماضيك لن يكون بالبعد المطلوب.
    Tu mente está creando cada momento de tu futuro y cada momento de tu pasado. Open Subtitles يقوم عقلك بخلق كل لحظة من مستقبلك وكل لحظة من ماضيك
    Puedo mejorar las cosas, Vi. Por eso creo que no deberías esconderte de tu pasado. Open Subtitles أنا يمكن أن أجعل الأشياء أفضل لهذا السبب انا لاأعتقد أنك يجب أن تختبئي من ماضيك
    Entiendo que lo que me dijiste fue una parte de tu pasado que quisieras mantener en privado. Open Subtitles أفهم أن ما أخبرتني به كان جزءاً من ماضيك تودّين الإبقاء عليه سرّاً.
    Quizá es algo a lo que aún no te has enfrentado, una parte de tu pasado que vuelve para atormentarte. Open Subtitles ربما هو شئ لم تواجهه بعد جزء من ماضيك جاء ليصيدك
    El miedo de tu pasado hace que temas al futuro. Open Subtitles لديك خوف من ماضيك يجعلك تخافين من مستقبلك
    Esta es la razón por la que no puedes ver a nadie de tu pasado. Open Subtitles هذا هو سبب أنكِ لا تستطيعين ان ترىّ أي شخص من ماضيك.
    Esto es algo de su pasado en la fuerza de actuación. Open Subtitles هذه الطائرةُ المدمرة من ماضيك السابق مع القوة الجبرية
    Tus chicas nos roban y aparece un amigo de su pasado. Open Subtitles أثنان منا يتم سرقتهم من قبل فتياتك وصديق من ماضيك اللامع
    Deberías haberme matado pero no tiraste del gatillo porque no puedes huir del pasado Open Subtitles لقد كان في استطاعتك إطلاق النار علي في هذا الزقاق و لكنك لم تضغط على الزناد لأنك لا تستطيع الهرب من ماضيك
    Solo que tu pasado puede haber vuelto para morderte en el culo. Open Subtitles شيء من ماضيك يمكن ان يعود ويريدون ان ينتقموا منك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more