"من مجموع النفقات" - Translation from Arabic to Spanish

    • del total de gastos
        
    • de los gastos totales
        
    • del total de los gastos
        
    • del gasto total
        
    • de todos los gastos
        
    • del total del gasto
        
    • en el total de gastos
        
    • de los gastos combinados
        
    • a los gastos totales
        
    Los países que reciben asistencia representaban el 26% del total de gastos estimados mediante la participación en la financiación de los gastos. UN ومثلت مساهمة البلدان التي تتلقى المساعدة نسبة 26 في المائة من مجموع النفقات المقدّرة، في إطار تقاسم تكاليف المشاريع.
    En 2013, el total de gastos de asistencia en efectivo ascendió a 1.330 millones de dólares, es decir, el 33% del total de gastos. UN ففي عام 2013، بلغ إجمالي مصروفات المساعدات النقدية 1.33 بليون دولار، أو ما نسبته 33 في المائة من مجموع النفقات.
    La asistencia directa a los programas representó el 84% de los gastos totales. UN وقد مثلت المساعدة البرنامجية المباشرة 84 في المائة من مجموع النفقات.
    En 2007, el 43,7% de los gastos totales de las Naciones Unidas en los países de todo el mundo se destinó a esos países. UN ففي عام 2007، أنفق على هذه البلدان 43.7 في المائة من مجموع النفقات القطرية للأمم المتحدة في كافة أنحاء العالم.
    Las regiones de África y de Asia y el Pacífico representaron el 73% del total de los gastos en 1997. UN ويعزى إلى منطقة أفريقيا ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ ٧٣ في المائة من مجموع النفقات في عام ١٩٩٧.
    También solicitaron aclaraciones sobre el nivel mundial de ejecución del 87% del total de los gastos de programas. UN كما طلبوا إيضاحات بشأن نسبة التنفيذ العالمية البالغة 87 في المائة من مجموع النفقات البرنامجية.
    De este modo, la parte correspondiente a las actividades relacionadas con el cambio climático es ligeramente inferior al 30% del gasto total previsto en 1995. UN وبالتالي فإن حصة اﻷنشطة المتعلقة بتغير المناخ هي أقل قليلا من ٠٣ في المائة من مجموع النفقات المتوقعة في عام ٥٩٩١.
    El análisis que hizo la Junta de la composición de los gastos en distintos países reveló que, si bien el ACNUR realiza operaciones en 117 países, alrededor del 60% del total de gastos en 1995 se efectuó en 18 países. UN وقد أوضح تحليل المجلس لنمط اﻹنفاق في بلدان مختلفة أن ١٨ بلدا، من البلدان اﻟ ١١٧ التي للمفوضية عمليات فيها، قد أُنفق فيها نحو ٦٠ في المائة من مجموع النفقات المتكبدة في عام ١٩٩٥.
    El análisis que hizo la Junta de la composición de los gastos en distintos países reveló que, si bien el ACNUR realiza operaciones en 117 países, alrededor del 60% del total de gastos en 1995 se efectuó en 18 países. UN وقد أوضح تحليل المجلس لنمط اﻹنفاق في بلدان مختلفة أن ١٨ بلدا، من البلدان اﻟ ١١٧ التي للمفوضية عمليات فيها، قد أُنفق فيها نحو ٦٠ في المائة من مجموع النفقات المتكبدة في عام ١٩٩٥.
    Como en los años anteriores, el programa de educación absorbió la mayor parte de los gastos sufragados con cargo al presupuesto ordinario, el 57,4% del total de gastos. UN وكما كان الشأن في الماضي، استأثر برنامج التعليم بالجزء الرئيسي من النفقات في إطار الميزانية البرنامجية أي بنسبة 57.4 في المائة من مجموع النفقات.
    Gastos del presupuesto estatal destinados a educación, atención de la salud y seguridad social, como porcentaje del total de gastos UN نفقات ميزانية الدولة للتعليم والرعاية الصحية والضمان الاجتماعي كنسبة مئوية من مجموع النفقات
    Los sueldos y gastos comunes de personal representan el 79% de los gastos totales del Fondo General de las Naciones Unidas. UN وتمثل المرتبات والتكاليف العامة للموظفين ٧٠ في المائة من مجموع النفقات لصندوق اﻷمم المتحدة العام.
    Los gastos periódicos de la educación pública representan a aproximadamente el 20% de los gastos totales. UN وتبلغ التكاليف المتكررة للتعليم العام حوالي ٢٠ في المائة من مجموع النفقات.
    Por otra parte, los gastos de apoyo al programa eran elevados, ya que ascendían al 24% de los gastos totales. UN كما أن نفقات دعم البرنامج مرتفعة، فهي تبلغ ٢٤ في المائة من مجموع النفقات.
    Sin embargo, este múltiplo no deberá ser mayor que un diezmilésimo del total de los gastos militares del país. UN وينبغي مع هذا ألا يزيد هذا الرقم عن واحد على عشرة آلاف من مجموع النفقات العسكرية للبلد.
    Sin embargo, este múltiplo no deberá ser mayor que un diezmilésimo del total de los gastos militares del país. UN وينبغي مع هذا ألا يزيد هذا الرقم عن واحد على عشرة آلاف من مجموع النفقات العسكرية للبلد.
    Sin embargo, este múltiplo no deberá ser mayor que un diezmilésimo del total de los gastos militares del país. UN وينبغي مع هذا ألا يزيد هذا الرقم عن واحد على عشرة آلاف من مجموع النفقات العسكرية للبلد.
    En las regiones de África oriental, central y meridional, estos costos representan hasta un 48% del gasto total en salud. UN وتصل هذه التكاليف في شرق أفريقيا ووسطها والجنوب الأفريقي إلى 48 في المائة من مجموع النفقات الصحية.
    Como se indica en el párrafo 3, las reclamaciones sometidas a arbitraje por los contratistas totalizaron 96,7 millones de dólares, lo que representa el 16% del gasto total en estos sectores. UN وكما هو مبين في الفقرة ٣، بلغت قيمة مطالبات التحكيم التي قدمها المقاولون، ٩٦,٧ مليون دولار أي ١٦ في المائة من مجموع النفقات في تلك المجالات.
    PAB neto en porcentaje del gasto total UN صافي ميزانية الدعم لفترة السنتين كنسبة مئوية من مجموع النفقات
    Si se incluyen los recursos ordinarios, en 2003 los gastos para hacer frente a situaciones de emergencia ascendieron en total a casi el 40% de todos los gastos. UN وبلغ مجموع نفقات الطوارئ نحو 40 في المائة من مجموع النفقات في عام 2003، بإضافة الموارد العادية.
    En 1996, se invirtieron 295.300 millones de won en el tratamiento de los trastornos psíquicos, lo que supone el 3,7 por ciento del total del gasto médico para Corea. UN وفي عام 1996، تم إنفاق نحو 295.3 مليار ون على علاج الاعتلالات العقلية، بما يعادل 3.7 في المائة من مجموع النفقات الطبية لكوريا.
    La parte correspondiente a América Latina y el Caribe en el total de gastos aumentó del 11,7% en 2008 al 13,5% en 2009. UN وزاد نصيب أمريكا اللاتينية والكاريبي من مجموع النفقات من 11.7 في المائة في عام 2008 إلى 13.5 في المائة في عام 2009.
    En su decisión 97/21, la Junta Ejecutiva de la Oficina estableció la meta de la reserva en un 4% de los gastos combinados en presupuestos administrativos y de proyectos del año anterior. UN ١٣ - وفي المقرر ٩٧/٢١، حدد المجلس التنفيذي للمكتب هدف الاحتياطي بنسبة ٤ في المائة من مجموع النفقات المدرجة على الميزانية اﻹدارية وميزانية المشاريع للعام السابق.
    Porcentaje del saldo de la reserva con respecto a los gastos totales UN النسبة المئوية من مجموع النفقات إلى رصيد الاحتياطيات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more