a) Presten asistencia a los países afectados por la presencia de minas y restos explosivos de guerra con el fin de que puedan establecer y perfeccionar su capacidad nacional para llevar a cabo actividades relativas a las minas; | UN | (أ) المساعدة إلى البلدان المتضررة من الألغام والمتفجرات من مخلفات الحرب من أجل بناء قدرات وطنية وتطويرها في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام؛ |
a) Presten asistencia a los países afectados por la presencia de minas y restos explosivos de guerra con el fin de que puedan establecer y perfeccionar su capacidad nacional para llevar a cabo actividades relativas a las minas; | UN | (أ) المساعدة إلى البلدان المتضررة من الألغام والمتفجرات من مخلفات الحرب من أجل بناء قدرات وطنية وتطويرها في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام؛ |
a) Asistencia a los países afectados por la presencia de minas y restos explosivos de guerra con el fin de que puedan establecer y perfeccionar su capacidad nacional para llevar a cabo actividades relativas a las minas, incluso, cuando corresponda, para que esos países puedan cumplir sus obligaciones internacionales pertinentes; | UN | (أ) المساعدة إلى البلدان المتضررة من الألغام والمتفجرات من مخلفات الحرب من أجل بناء وتطوير قدرات وطنية في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام، بما في ذلك، حسب الاقتضاء، في وفاء تلك البلدان بالتزاماتها الدولية ذات الصلة؛ |
Eliminación de restos explosivos de guerra en 100 emplazamientos y gestión segura de 10 depósitos de municiones | UN | إزالة المتفجرات من مخلفات الحرب من 100 موقع وإدارة 10 مخازن ذخائر إدارة مأمونة |
Durante el segundo semestre de 2008 se destruyeron más de 42.000 minas antipersonal, 500 minas antitanque y 1,5 millones de restos explosivos de guerra, y centenares de comunidades vieron sus tierras liberadas de la amenaza de las minas. | UN | وتم خلال النصف الثاني من عام 2008 تدميــر ما يزيد عـلى000 42 من الألغام المضادة للأفراد، و 500 من الألغام المضادة للدبابات و 1.5 مليون قطعة من مخلفات الحرب من المتفجرات، كما حررت أراضي مئات من المجتمعات المحلية من خطر الألغام. |
En la segunda etapa del proyecto se retirarán los REG de todas las zonas contaminadas y se destruirán. | UN | وستكون المرحلة الثانية للمشروع هي إزالة وتدمير المتفجرات من مخلفات الحرب من كل المناطق الملوثة. |
a) Asistencia a los países afectados por la presencia de minas y restos explosivos de guerra con el fin de que puedan establecer y perfeccionar su capacidad nacional para llevar a cabo actividades relativas a las minas, incluso, cuando corresponda, para que esos países puedan cumplir sus obligaciones internacionales pertinentes; | UN | (أ) المساعدة إلى البلدان المتضررة من الألغام والمتفجرات من مخلفات الحرب من أجل بناء وتطوير قدرات وطنية في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام، بما في ذلك، حسب الاقتضاء، في وفاء تلك البلدان بالتزاماتها الدولية ذات الصلة؛ |
a) Asistencia a los países afectados por la presencia de minas y restos explosivos de guerra con el fin de que puedan establecer y desarrollar su capacidad nacional para llevar a cabo actividades relativas a las minas, incluso, cuando corresponda, para que esos países puedan cumplir sus obligaciones internacionales pertinentes; | UN | (أ) المساعدة إلى البلدان المتضررة من الألغام والمتفجرات من مخلفات الحرب من أجل بناء قدرات وطنية في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام وتطويرها، لأغراض منها، حسب الاقتضاء، وفاء تلك البلدان بالتزاماتها الدولية في هذا الصدد؛ |
a) Asistencia a los países afectados por la presencia de minas y restos explosivos de guerra con el fin de que puedan establecer y desarrollar su capacidad nacional para llevar a cabo actividades relativas a las minas, incluso, cuando corresponda, para que esos países puedan cumplir sus obligaciones internacionales pertinentes; | UN | (أ) المساعدة إلى البلدان المتضررة من الألغام والمتفجرات من مخلفات الحرب من أجل بناء قدرات وطنية في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام وتطويرها، لأغراض منها، حسب الاقتضاء، وفاء تلك البلدان بالتزاماتها الدولية في هذا الصدد؛ |
a) Asistencia a los países afectados por la presencia de minas y restos explosivos de guerra con el fin de que puedan establecer y desarrollar su capacidad nacional para llevar a cabo actividades relativas a las minas, incluso, cuando corresponda, para que esos países puedan cumplir sus obligaciones internacionales pertinentes; | UN | (أ) المساعدة إلى البلدان المتضررة من الألغام والمتفجرات من مخلفات الحرب من أجل بناء قدرات وطنية في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام وتطويرها، لأغراض منها، حسب الاقتضاء، وفاء تلك البلدان بالتزاماتها الدولية في هذا الصدد؛ |
Desde hace muchos años, los Estados Unidos han participado en programas de eliminación de restos explosivos de guerra y minas y, más recientemente, han ampliado su asistencia al exceso de existencias y los arsenales de riesgo de armas pequeñas, armas ligeras y municiones convencionales. | UN | وقد شاركت الولايات المتحدة طوال سنوات عديدة في البرامج الرامية إلى التخلص من مخلفات الحرب من المتفجرات ومن الألغام الأرضية، ووسعت، في الآونة الأخيرة، من نطاق المساعدة التي تقدمها ليشمل المخزونات الزائدة والتي تحدق بها المخاطر من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخائر التقليدية. |
Teniendo en cuenta la necesidad de que se distribuyan equitativamente los recursos de los países destinados a las víctimas de restos explosivos de guerra, por una parte, y a las demás personas con discapacidad, por la otra, el orador pregunta cómo podrían aprovecharse concretamente en el ámbito de la asistencia a las víctimas las sinergias existentes entre la convención mencionada y los instrumentos de desarme. | UN | وحرصاً على توزيع عادل لموارد البلد بين ضحايا المتفجرات من مخلفات الحرب من جهة، وبين الأشخاص ذوي الإعاقة الآخرين، من جهة أخرى، استفسر السيد بلال عن كيفية تنفيذ أوجه التآزر القائمة بين الاتفاقية المشار إليها أعلاه وصكوك نزع السلاح عملياً في مجال مساعدة الضحايا. |
La ONG nacional Lutamos Todos contra as Minas (LUTCAM), en colaboración con la ONG internacional Cleared Ground, continuó la remoción de restos explosivos de guerra de la ciudad de Bissau. | UN | وواصلت المنظمة غير الحكومية الوطنية " لوتكام " ، بالشراكة مع المنظمة غير الحكومية الدولية " إزالة الألغام الأرضية " (Cleared Ground)، إزالة المتفجرات من مخلفات الحرب من مدينة بيساو. |
En la segunda etapa del proyecto se retirarán los REG de todas las zonas contaminadas y se destruirán. | UN | وستكون المرحلة الثانية للمشروع هي إزالة وتدمير المتفجرات من مخلفات الحرب من كل المناطق الملوثة. |
En octubre de 2009, la AMISOM, con el apoyo del Servicio de las Naciones Unidas de Actividades relativas a las Minas, comenzó a eliminar restos explosivos de guerra en Mogadiscio. | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر 2009، وبمساندة من دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام، بدأت بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال التخلص من مخلفات الحرب من المتفجرات في مقديشو. |