"من مقدمي مشروع" - Translation from Arabic to Spanish

    • a los patrocinadores del proyecto de
        
    • lista de patrocinadores del proyecto de
        
    • de los patrocinadores del proyecto de
        
    • patrocina el proyecto de
        
    • patrocinador del proyecto de
        
    • por los patrocinadores del proyecto de
        
    • patrocinadora del proyecto de
        
    • entre los patrocinadores del proyecto de
        
    • patrocinan el proyecto de
        
    • de patrocinar el proyecto de
        
    • patrocinó el proyecto de
        
    • de los patrocinadores de
        
    • patrocinar este proyecto de
        
    • de copatrocinador del proyecto de
        
    • de sumarse a los patrocinadores de
        
    Además, Francia se ha sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN إضافة إلى ذلك، أصبحت فرنسا أيضا من مقدمي مشروع القرار.
    Además, Papua Nueva Guinea se ha sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وعلاوة على ذلك، أصبحت بابوا غينيا الجديدة الآن من مقدمي مشروع القرار.
    Desearía informar a la Asamblea de que el Canadá y Suriname también se han sumado a la lista de patrocinadores del proyecto de resolución. UN وأود أن أبلغ الجمعية العامة بأن سورينام وكندا أصبحتا أيضا من مقدمي مشروع القرار.
    Mi delegación es uno de los patrocinadores del proyecto de resolución y abriga la esperanza de que éste se apruebe por consenso. UN ووفد بلادي من مقدمي مشروع القرار ويعرب عن أمله في أن يعتمد بتوافق اﻵراء.
    El Secretario anuncia que el Perú no patrocina el proyecto de resolución. UN وأعلن أمين اللجنة أن بيرو ليست من مقدمي مشروع القرار.
    Además, Portugal ahora ha pasado a ser patrocinador del proyecto de resolución. UN علاوة على ذلك، أصبحت البرتغال الآن من مقدمي مشروع القرار.
    Además, Malasia y Bangladesh se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN إضافة إلى ذلك، أصبح البلدان التاليان من مقدمي مشروع القرار: بنغلاديش وماليزيا.
    Deseo anunciar que los siguientes países se han incorporado a los patrocinadores del proyecto de resolución: Antigua y Barbuda, Eritrea, Kirguistán, Malí y Yemen. UN وأود أن أعلن أن البلدان التالية قد أصبحت من مقدمي مشروع القرار: اريتريا، وانتيغوا وبربودا، وقيرغيزستان، ومالي، واليمن.
    Quiero informar a los miembros que Egipto se ha sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وأود أن أبلغ اﻷعضاء أن مصر قد أصبحت من مقدمي مشروع القرار.
    A continuación, anuncia que Angola, Camboya, Cuba, Israel, Mauricio, Nueva Zelandia y la República Checa desean sumarse a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وقال إن اسرائيل وأنغولا والجمهورية التشيكية وكمبوديا وكوبا وموريشيوس ونيوزيلندا تود أن تصبح من مقدمي مشروع القرار.
    El Presidente anuncia que Liberia se suma a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN 5 - الرئيس: قال إن ليبريا أصبحت بدورها من مقدمي مشروع القرار.
    Además, Somalia se sumó a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وبالإضافة إلى ذلك، أصبح الآن الصومال من مقدمي مشروع القرار.
    La Arabia Saudita se ha sumado también a la lista de patrocinadores del proyecto de resolución. UN وقد أصبح البلد التالي اسمه من مقدمي مشروع القرار: المملكة العربية السعودية.
    Asimismo, Australia se ha sumado a la lista de patrocinadores del proyecto de resolución. UN وبالإضافة إلى تلك الأسماء، أصبحت أستـراليا أيضا من مقدمي مشروع القرار.
    Además, Papua Nueva Guinea y Nicaragua se han sumado a la lista de patrocinadores del proyecto de resolución. UN علاوة على ذلك، أصبحت بابوا غينيا الجديدة ونيكاراغوا أيضا من مقدمي مشروع القرار.
    Mi delegación apoya sinceramente esta iniciativa, a punto tal que ha pasado a ser uno de los patrocinadores del proyecto de resolución que la Asamblea General tiene ante sí. UN ويؤيد وفد بلدي بإخلاص هذه المبادرة، وقد أصبح من مقدمي مشروع القرار المطروح على الجمعية العامة.
    Somos uno de los patrocinadores del proyecto de resolución y esperamos fervientemente que todos los Estados Miembros apoyen su aprobación sin someterlo a votación. UN فنحن من مقدمي مشروع القرار ونأمل بجد أن تؤيده جميع الدول اﻷعضاء بدون تصويت.
    Además, el siguiente país también patrocina el proyecto de resolución: Eslovenia. UN وبالإضافة إلى ذلك أصبحت سلوفينيا أيضا من مقدمي مشروع القرار المطروح.
    Además de los países enumerados, Uruguay pasa también a ser patrocinador del proyecto de resolución. UN بالإضافة إلى ذلك، أصبحت أوروغواي أيضا من مقدمي مشروع القرار.
    El 21 de octubre, la Comisión tuvo ante sí un proyecto de resolución revisado (A/C.1/60/L.49/Rev.1) presentado por los patrocinadores del proyecto de resolución A/C.1/60/L.49. UN 66 - وفي 21 تشرين الأول/أكتوبر، كان معروضا على اللجنة مشروع قرار منقح A/C.1/60/L.49/Rev.1 مقدم من مقدمي مشروع القرار A/C.1/60/L.49.
    Hungría se hizo patrocinadora del proyecto de resolución sobre el Ideal Olímpico este año. UN لقد اصبحت هنغاريا من مقدمي مشروع القرار بشأن المثل اﻷعلى اﻷولمبي في هذه السنة.
    19. En la misma sesión, el representante de Suecia indicó que la Federación de Rusia no figuraba entre los patrocinadores del proyecto de resolución. UN ١٩ - وفي الجلسة ذاتها، أشار ممثل السويد إلى أن الاتحاد الروسي ليس من مقدمي مشروع القرار.
    El representante de Azerbaiyán anuncia que los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros de la Organización de la Conferencia Islámica también patrocinan el proyecto de resolución. UN وأعلن ممثل أذربيجان أن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي هي أيضا من مقدمي مشروع القرار.
    Además, en la misma sesión, el representante de Djibouti anunció que su país dejaba de patrocinar el proyecto de resolución. UN ١٠ - وفي الجلسة نفسها، سحب ممثل جيبوتي وفده من مقدمي مشروع القرار.
    Además, el siguiente país también patrocinó el proyecto de resolución: Mongolia. UN وبالإضافة إلى ذلك، أصبحت منغوليا أيضا من مقدمي مشروع القرار المعروض.
    Mi país, como uno de los patrocinadores de ese proyecto de resolución, aboga por su aprobación unánime, sin que sea requerido someterlo a votación. UN ويحث بلدي، بوصفه من مقدمي مشروع القرار هذا، على اعتماده باﻹجماع دون تصويت.
    A mi delegación le hubiera gustado patrocinar este proyecto de resolución. UN وود وفد بلدي أن يكون من مقدمي مشروع القرار.
    Por lo expuesto, Chile, en su calidad de copatrocinador del proyecto de resolución A/52/L.10, solicita a la Asamblea General la aprobación de este proyecto sin votación. UN لهذه اﻷسباب، تطلب شيلي، بوصفها من مقدمي مشروع القرار A/52/L.10، من الجمعية العامة أن تعتمده بدون تصويت.
    La delegación de Haití apoya decididamente la inclusión del tema, tiene el propósito de sumarse a los patrocinadores de la resolución e insta a otras delegaciones a que hagan lo propio. UN وأردف بأن وفده يؤيد من صميم قلبه إدراج البند، ويعتزم أن يكون من مقدمي مشروع القرار ويشجع الآخرين على أن يفعلوا نفس الشيء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more