Se espera la asistencia de varios miles de representantes de organizaciones no gubernamentales. | UN | ومن المتوقع أن يحضرها عدة آلاف من ممثلي المنظمات غير الحكومية. |
Miles de representantes de organizaciones no gubernamentales aportaron su experiencia y su dedicación a los objetivos de la Conferencia. | UN | فقد ساهم آلاف من ممثلي المنظمات غير الحكومية بخبرتهم والتزامهم بأهداف المؤتمر. |
Se facilitó financiación a un número reducido de representantes de organizaciones no gubernamentales de los países menos adelantados para que pudieran asistir al 41º período de sesiones. | UN | وقد أتيحت الموارد المالية لعدد صغير من ممثلي المنظمات غير الحكومية من أقل البلدان نموا لحضور الدورة الحادية واﻷربعين. |
El Grupo de Trabajo ayudó en gran medida a diseñar el programa y a conseguir que una amplia gama de representantes de las organizaciones no gubernamentales de toda la región asistieran al Simposio. | UN | وكان الفريق العامل عنصرا هاما في تصميم البرنامج وضمان حضور مجموعة واسعة من ممثلي المنظمات غير الحكومية من المنطقة بأكملها. |
Se celebraron seminarios trimestrales sobre comunicaciones con la participación de los representantes de las organizaciones no gubernamentales. | UN | وعُقدت حلقات عمل فصلية عن الاتصالات بمشاركة من ممثلي المنظمات غير الحكومية. |
Para organizar la observancia del Día, se creó un Comité integrado por representantes de organizaciones gubernamentales y no gubernamentales. | UN | شكلت لجنة مكونة من ممثلي المنظمات الحكومية وغير الحكومية للتحضير للاحتفال باليوم. |
De acuerdo con el Movimiento Free Gaza, cada embarcación creó un comité directivo compuesto por representantes de las organizaciones participantes. | UN | ووفقاً لحركة غزة الحرة، أنشئت في كل سفينة لجنة توجيهية، تتألف من ممثلي المنظمات المشاركة. |
El Comité escuchó a un número sin precedentes de representantes de organizaciones no gubernamentales que tuvieron la oportunidad de responder a las preguntas hechas por el Comité. | UN | واستمعت اللجنة إلى عدد لم يسبق له مثيل من ممثلي المنظمات غير الحكومية التي أتيحت لممثليها فرصة الرد على الأسئلة التي أثارتها اللجنة. |
El Comité escuchó a un número sin precedentes de representantes de organizaciones no gubernamentales que tuvieron la oportunidad de responder a las preguntas hechas por el Comité. | UN | واستمعت اللجنة إلى عدد لم يسبق له مثيل من ممثلي المنظمات غير الحكومية التي أتيحت لممثليها فرصة الرد على الأسئلة التي أثارتها اللجنة. |
Asistieron a la reunión más de 45 países, además de un número considerable de representantes de organizaciones no gubernamentales (ONG). | UN | وحضر الاجتماع أكثر من 45 بلداً، كما حضره إضافة إلى ذلك عدد كبير من ممثلي المنظمات غير الحكومية. |
Se concederá la palabra a un pequeño número de representantes de organizaciones empresariales y de la sociedad civil como invitados especiales. | UN | وسيعطى الكلمة عدد صغير من ممثلي المنظمات التجارية ومنظمات المجتمع المدني بصفتهم ضيوفا خاصين. |
Estuvieron presentes asimismo en calidad de observadores una serie de representantes de organizaciones gubernamentales, no gubernamentales, empresariales y del sector privado. | UN | 21 - وحضر الاجتماع بصفة مراقب عدد من ممثلي المنظمات الحكومية وغير الحكومية ومنظمات القطاع الخاص وقطاع الأعمال. |
También estuvieron presentes en calidad de observadores una serie de representantes de organizaciones gubernamentales, no gubernamentales, empresariales y del sector privado. | UN | 16 - وحضر الاجتماع بصفة مراقب عدد من ممثلي المنظمات الحكومية وغير الحكومية ومنظمات القطاع الخاص وقطاع الأعمال. |
La conferencia, que trató sobre el tema " Desarrollo social: una nueva definición de seguridad " , contó con la participación de centenares de representantes de organizaciones no gubernamentales. | UN | ولقد جذب المؤتمر المعنون " التنمية الاجتماعية: تعريف جديد لﻷمن " ، مئات من ممثلي المنظمات غير الحكومية. |
Sin embargo, de conformidad con la recomendación de la Mesa, que había hecho suya el Comité Especial en su 1479ª sesión, celebrada el 19 de junio, el Comité escuchó declaraciones de representantes de las organizaciones interesadas. | UN | على أن اللجنة استمعت إلى بيانات من ممثلي المنظمات المعنية وفقا لتوصية المكتب، التي اعتمدتها اللجنة الخاصة في جلستها ١٤٧٩ المعقودة في ١٩ حزيران/يونيه. |
7. Solicita al Presidente de la Asamblea General que confeccione una lista de representantes de las organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social que podrían estar interesados en participar en la reunión de alto nivel; | UN | ٧ - تطلب إلى رئيس الجمعية العامة أن يضع قائمة بمن يمكن أن يشاركوا في الاجتماع الرفيع المستوى من المهتمين بالأمر من ممثلي المنظمات غير الحكومية التي لها مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛ |
7. Solicita al Presidente de la Asamblea General que confeccione una lista de representantes de las organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social que podrían estar interesados en participar en la reunión de alto nivel; | UN | ٧ - تطلب إلى رئيس الجمعية العامة أن يضع قائمة بمن يمكن أن يشاركوا في الاجتماع الرفيع المستوى من المهتمين بالأمر من ممثلي المنظمات غير الحكومية التي لها مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛ |
La Comisión escuchará las exposiciones y opiniones de los representantes de las organizaciones internacionales sobre la forma de contribuir de manera más eficaz a la labor de la Comisión. | UN | سوف تستمع اللجنة إلى عروض وأفكار من ممثلي المنظمات الدولية بشأن كيفية المساهمة في عمل اللجنة على نحو أكثر فعالية. |
El Grupo está integrado por representantes de organizaciones de mujeres y de hombres. | UN | ويتألف الفريق من ممثلي المنظمات النسائية ومنظمات الرجال. |
Administración La Escuela Superior tendrá una Junta Rectora compuesta por representantes de las organizaciones que sean miembros del Comité Administrativo de Coordinación. | UN | 1 - يكون لكلية الموظفين مجلس إدارة يتكون من ممثلي المنظمات الأعضاء في لجنة التنسيق الإدارية. |
Sin embargo, las opiniones de los representantes de organizaciones no gubernamentales, los círculos académicos y otros miembros de la sociedad civil también facilitarían con el proceso preparatorio. | UN | وستستفيد العملية التحضيرية من الردود التي ترد من ممثلي المنظمات غير الحكومية، واﻷوساط اﻷكاديمية واﻷعضاء اﻵخرين في المجتمع المدني. |
Asimismo, hicieron disertaciones los Subsecretarios de Estado para la agricultura, el desarrollo rural y la salud pública, así como representantes de organizaciones no gubernamentales y organismos multilaterales que examinaron las repercusiones del estudio desde la perspectiva de las políticas. | UN | وقدمت أيضا بيانات من وكلاء وزارة الزراعة والتنمية الريفية والصحة، ومن العديد من ممثلي المنظمات غير الحكومية والوكالات المتعددة اﻷطراف تناولت اﻵثار المترتبة على الدراسة فيما يتعلق بالسياسات. |