"من هناك" - Translation from Arabic to Spanish

    • de ahí
        
    • de allí
        
    • Quién es
        
    • Quién está ahí
        
    • Quién anda ahí
        
    • desde allí
        
    • desde ahí
        
    • de aquí
        
    • por ahí
        
    • Quién está allí
        
    • por allí
        
    • de ahi
        
    • Quien es
        
    • de esa dirección
        
    • ARBiH
        
    de ahí viajó al Togo, donde había estado viviendo bajo la protección del Ministro de Defensa, General Assani Tidjani. UN ثم سافر من هناك إلى توغو حيث ظل تحت حماية وزير الدفاع آنذاك، اللواء حسن تيجاني.
    Bueno, ya está. Dame apoyo aéreo y sacaré a mis soldados de ahí. Open Subtitles حستاً ، حسناً أمن لي غطاءً جوياً وسأخرج رجالي من هناك
    Gaspar fue llevado a la oficina del SGI en Colmera, Dili y, de allí, algunos días más tarde, a la prisión comarcal de Balide, Dili. UN لقد أخذ غاسبار إلى مكتب الاستخبارات في كولميرا، ديلي، ونقل بعد أيام قليلة من هناك إلى سجن كوماركا في باليدي، بديلي.
    Miren Quién es, chicos Ángel Rarito y su confiable camarada, Mancha de Grasa. Open Subtitles إنظر من هناك. يا رجال من المحارب الغريب وصديقه ذو البقع الدهنية
    Al menos permita que los agentes vean si es seguro no sabemos Quién está ahí. Open Subtitles دع الأمن يجرون مسحاً أمنياً. لا ندري من هناك.
    ¡No puedo salir! ¿Quién anda ahí? Open Subtitles أرجوك ، أنا لا أستطيع الخروج ، من هناك ؟
    Creo que el chiste es que Khatanga no es el fin del mundo, pero se vé desde allí. TED أعتقد أن الطريف في الأمر أن كاتنقا ليست بنهاية العالم، لكن بإستطاعتك رؤيتها من هناك.
    Entréguelo con el arma asesina y yo me encargo de ahí en adelante. Open Subtitles يسلمه لي مع انحناءة لطيفة وسلاح الجريمة. أنا أعتبر من هناك.
    Entréguelo con el arma asesina, y yo me encargo de ahí en adelante. Open Subtitles يسلمه لي مع انحناءة لطيفة وسلاح الجريمة. أنا أعتبر من هناك.
    Dios mío, qué horror. No se preocupen. Yo los voy a sacar de ahí. Open Subtitles يا آلهي , هذا فظيع لا تقلقوا , فسوف أُخرجكم من هناك
    Obviamente, no hay rastros de ninguna isla cerca de ahí por lo tanto han descartado los relatos y despedido a los agentes. Open Subtitles من الواضح، ولا كتلة أرض واقعة في أي مكان بالقرب من هناك لذا هذه الحكايات كانت مرفوضة والعملاء طردوا
    Es de todos sabido que Fadi Nammar mantenía estrechas relaciones con el Palacio Presidencial, lo que significaba que de allí procedían sus órdenes. UN ومن المعروف علناً أن فادي نمّار تربطه صلة وثيقة بالقصر الجمهوري، الأمر الذي يعني أنه كان يأخذ أوامره من هناك.
    huir de allí, venir al fuerte y avisar a todo el mundo. Open Subtitles محاربة للخروج من هناك أتي الى هنا للحصن، وتحذير الناس
    A partir de allí te lo entrego y lo manejas como quieres. Open Subtitles يمكنك تولّي الأمر من هناك والتعامل معه بالطريقة التي تريدها
    Nunca abras la puerta hasta que sepas Quién es. Hola, señora. Open Subtitles لا تفتحي الباب ما لم تكوني تعرفين من هناك
    ¿Quién es el contacto a quien se lo entregamos? Open Subtitles من هناك بصعوبة من الشخص الذي سنقوم بمنحه غياها؟
    - ¿Quién está ahí? Open Subtitles من هناك انا سكوت دعنى اقيده الكلب
    Ser, una misma. ¿Quién está ahí? Open Subtitles لو النفس من هناك ؟
    ¿Quién anda ahí? Open Subtitles من هناك ؟ من هناك ؟
    Dentro de siete minutos sale un tren para Plymouth y desde allí, puede tomar el que va a Londres. Open Subtitles هناك قطار يغادر إلى بلايموث خلال سبعة دقائق و من هناك يمكنك اللحاق بالقطار إلى لندن
    Mi cuarto está del otro lado de la casa. Es imposible oír algo desde ahí. Open Subtitles غرفتي عند الطرف الآخر من المنزل من المستحيل سماع أي شيءٍ من هناك
    Si es lo que hay que hacer para salir de aquí con vida. Open Subtitles ان كان ذلك ما يتطلبه للخروج من هناك على قيد الحياة
    Lumic está transmitiendo la señal de control. Debe venir de por ahí. Open Subtitles لوميك يبث إشارة التحكم لابد أنه يبثها من هناك بالأعلى
    Ese padre debe conocer el precio si fracasa. ¿Quién está allí? Open Subtitles ذلك الشخص يجب أن يعرف معنى الفشل من هناك ؟
    - Sólo- voy a empezar por allí. - ¿Quieres que te ayude? Open Subtitles سوف ابدأ من هناك هل تريدين مني ان اساعدك ؟
    Creo que estaba en el cielo y fui desterrada de ahi por mis amigos Open Subtitles أعتقد بأنني كنت في الجنة لقد انتزعت من هناك من قبل أصدقائي
    Quien es? Open Subtitles اوه اها نحن , من هناك ؟
    De acuerdo. Ahora, eso vino de esa dirección. Open Subtitles حسنا ,الآن لقد اتى الصوت من هناك.
    Hasib Prutina, uno de los autores, permaneció recluido en el campo de Planjina Kuća durante un mes más, hasta que un amigo serbio lo ayudó a salir y a llegar a una zona controlada por el ARBiH. UN واحتجز حسيب بروتينا، أحد أصحاب البلاغات، في بلانيينا كوتشا شهراً آخر حتى ساعده صديق صربي على الخروج من هناك والوصول إلى منطقة تقع تحت سيطرة جيش جمهورية البوسنة والهرسك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more