"من وظائف الفئة" - Translation from Arabic to Spanish

    • de los puestos del cuadro
        
    • de puestos del cuadro
        
    • eran del cuadro
        
    • de todos los puestos del cuadro
        
    • funcionarios del cuadro
        
    Se preveía cubrir de inmediato dos de los puestos del cuadro orgánico y cubrir el tercer puesto más tarde, dentro del año. UN وأقرت الميزانية شغل وظيفتين من وظائف الفئة الفنية فورا، وخُطط لشغل الأخرى في وقت لاحق من العام.
    Hace poco, se han cubierto tres de los puestos del cuadro orgánico. UN وتم مؤخرا شغل ثلاث من وظائف الفئة الفنية.
    Sin embargo, esa estrategia no ha dado los resultados esperados, pues las solicitudes presentadas por mujeres son principalmente para puestos administrativos y de idiomas, que constituyen un porcentaje muy escaso de los puestos del cuadro orgánico y categorías superiores. UN ومع ذلك، لم تسفر هذه الاستراتيجية عن النتائج المرجوة. وتعلقت أساسا الطلبات التي وصلت من المرشحات بالوظائف اﻹدارية ووظائف اللغات مما يشكل نسبة ضئيلة من وظائف الفئة الفنية والفئات العليا.
    Por diversos motivos, una proporción considerable de puestos del cuadro orgánico suelen permanecer vacantes. UN وﻷسباب شتى، تبقى نسبة كبيرة من وظائف الفئة الفنية عادة شاغرة.
    Durante el bienio, la tasa media de vacantes de puestos del cuadro orgánico y el cuadro de servicios generales financiados con cargo al presupuesto ordinario fue del 8%. UN وبلغ متوسط معدل الشواغر خلال فترة السنتين في كل من وظائف الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة الممولة من الميزانية العادية ٨ في المائة.
    :: Al 1° de enero de 2000, el número de puestos autorizados con cargo al presupuesto era de 1.018, de los cuales 364 eran del cuadro orgánico (incluidos 142 funcionarios nacionales de programas) y 654 del cuadro de servicios generales. UN :: في 1 كانون الثاني/يناير 2000، بلغ العدد الكلي للوظائف المأذون بها في الميزانية 018 1 وظيفة، تشمل 364 من وظائف الفئة الفنية (بما في ذلك 142 من موظفي البرامج الوطنية) و 654 من موظفي فئة الخدمات العامة.
    En el FNUAP, las mujeres ocupan actualmente el 47,8% de todos los puestos del cuadro orgánico. UN وفي الوقت الحاضر تشغل النساء 47.8 في المائة من وظائف الفئة الفنية في صندوق الأمم المتحدة للأنشطة السكانية.
    La consignación se basa en los costos estándar en Nueva York con respecto al 30% de los puestos y en las escalas de sueldos para nombramientos de duración limitada con respecto al 70% de los puestos del cuadro orgánico y del Servicio Móvil. UN وتستند هذه الاعتمادات إلى تطبيق التكاليف القياسية الخاصة بنيويورك على 30 في المائة من الوظائف، وجداول المرتبات للتعيينــات المحـددة الأجل على 70 في المائة من وظائف الفئة الفنية وفئة الخدمة الميدانية.
    Tras preguntar al respecto, se informó a la Comisión de que los anuncios genéricos de vacantes abarcarían posiblemente el 80% de los puestos del cuadro orgánico y el 90% de los puestos del cuadro de servicios generales. UN وبعد الاستفسار، أُبلِغت اللجنة بأن الإعلانات العامة عن الشواغر ستشمل على الأرجح 80 في المائة من وظائف الفئة الفنية و 90 في المائة من وظائف فئة الخدمات العامة.
    Los puestos con cargo a la cuenta de apoyo en el Servicio de Cuotas representan el 25% de los puestos del cuadro orgánico y el 20% de los puestos del cuadro de servicios generales. UN ٤٥ - وتستأثر وظائف حساب الدعم في دائرة الاشتراكات ﺑ ٢٥ في المائة من وظائف الفئة الفنية و٢٠ في المائة من وظائف فئة الخدمات العامة.
    La Comisión observa que el crédito para 1.210 funcionarios de contratación internacional se basa en los gastos normales de Nueva York para el 30% y en las escalas de sueldos de los nombramientos de duración limitada para el 70% de los puestos del cuadro orgánico y del Servicio Móvil. UN 27 - وتلاحظ اللجنة أن المبلغ المرصود لـ 210 1 موظفين دوليين يستند إلى التكاليف القياسية لنيويورك فيما يتعلق بـ 30 في المائة من الوظائف وجدول المرتبات للتعيينات لمدة محدودة و 70 في المائة من وظائف الفئة الفنية وفئة الخدمة الميدانية.
    Tres de los puestos del cuadro Orgánico estaban basados en oficinas sobre el terreno (Bangkok, Nairobi y Panamá). UN وكانت ثلاث من وظائف الفئة الفنية في الميدان (بانكوك وبنما ونيروبي).
    En 1985, las mujeres ocupaban sólo el 23,1% de los puestos del cuadro orgánico sujetos a distribución geográfica (véase el documento A/C.5/40/30, cuadro 1); al 30 de junio de 1996, la cifra correspondiente es el 35,1%. UN وفي عام ١٩٨٥، لم تكن المــرأة تشغل سوى ٢٣,١ في المائــة من وظائف الفئة الفنية الخاضعة للتوزيع الجغرافي )انظر A/C.5/40/30، الجدول ١(؛ وفي ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ بلغت تلك النسبة ٣٥,١ في المائة.
    Es cierto que en la Secretaría prácticamente se ha logrado la paridad entre hombres y mujeres, pero si se observa más de cerca se verá que las mujeres ocupan el 36,1% de los puestos del cuadro orgánico en comparación con el 62% de los puestos del cuadro de servicios generales (A/53/375). UN ٥٦ - ومضى قائلا إن التوازن بين الجنسين في اﻷمانة العامة قد تحقق تقريبا، لكن إذا تم النظر إلى هذا التوازن من قرب، يلاحظ أن المرأة تشغل ٣٦,١ في المائة من وظائف الفئة الفنية مقابل ٦٢ في المائة من وظائف فئة الخدمات العامة A/53/375)(.
    a. Publicación de unos 700 anuncios de vacantes de puestos del cuadro orgánico y examen de aproximadamente 70.000 solicitudes anuales; UN أ - إصدار 700 من إعلانات الشواغر من وظائف الفئة الفنية واستعراض نحو 000 70 طلب في السنة؛
    Juntamente con la Oficina de Gestión de Recursos Humanos, se han redactado perfiles genéricos de puestos para una gran variedad de puestos del cuadro orgánico de importancia crítica para las operaciones del Departamento sobre el terreno. UN وقامت بالتعاون مع مكتب إدارة الموارد البشرية بوضع ملامح عامة لمجموعة واسعة من وظائف الفئة الفنية ذات الأهمية الحيوية للعمليات الميدانية للإدارة.
    Sin embargo, su uso estaba limitado a los puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario y a un pequeño número de puestos del cuadro Orgánico y categorías superiores, lo cual soslaya el espíritu de la Carta de las Naciones Unidas y los cambios fundamentales en las secretarías y la estructura de financiación. UN غير أنها تقتصر على الوظائف الممولة من الميزانية العادية، وعلى نسبة صغيرة من وظائف الفئة الفنية والفئات العليا، في تجاهل لروح ميثاق الأمم المتحدة وللتغييرات الهامة في الأمانات وفي هيكل التمويل.
    :: Al 1° de enero de 2001, el número de puestos autorizados con cargo al presupuesto era de 1.018, de los cuales 364 eran del cuadro orgánico (incluidos 170 funcionarios nacionales de programas) y 654 del cuadro de servicios generales. UN :: في 1 كانون الثاني/يناير 2001، بلغ العدد الكلي للوظائف المأذون بها في الميزانية 018 1 وظيفة، تشمل 364 من وظائف الفئة الفنية (بما في ذلك 170 من موظفي البرامج الوطنية) و 654 من موظفي فئة الخدمات العامة.
    :: Al 1° de enero de 2003, el número de puestos autorizados con cargo al presupuesto era de 972, de los cuales 431 eran del cuadro orgánico (incluidos 221 funcionarios nacionales de programas) y 541 del cuadro de servicios generales. UN :: في 1 كانون الثاني/يناير 2003، بلغ العدد الكلي للوظائف المأذون بها في الميزانية 972 وظيفة، تشمل 431 من وظائف الفئة الفنية (بما في ذلك 221 من موظفي البرامج الوطنية) و 541 من موظفي فئة الخدمات العامة.
    En la categoría P-3, que es el grupo más numeroso (31,5% de todos los puestos del cuadro orgánico y categorías superiores) la representación de las mujeres aumentó acumulativamente un 2,3% en el período comprendido entre 1998 y 2004. UN وارتفعت نسبة تمثيل المرأة في الرتبة ف - 3 وهي أكثر الرتب اكتظاظا بالموظفين (نسبة 31.5 في المائة من وظائف الفئة الفنية والفئات العليا) في الفترة من 1998 و 2004 بمعدل 2.3 في المائة.
    En los puestos sujetos a distribución geográfica, el 42,3% de los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores son mujeres. UN وفي الوظائف التي تخضع للتوزيع الجغرافي تمثل المرأة نسبة 42.3 في المائة من وظائف الفئة الفنية وما فوقها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more