"من وقت طويل" - Translation from Arabic to Spanish

    • durante mucho tiempo
        
    • hace mucho tiempo
        
    • Hace mucho que
        
    • mucho tiempo que
        
    • desde hace tiempo
        
    • hace tanto tiempo
        
    Debido a que no nos hemos visto durante mucho tiempo, así que me voy a quedar un poco más. Open Subtitles ،لأننا لم نرى بعضنا من وقت طويل لذا سأبقى فترة أطول
    He comprado un recipiente para brownie con forma de corazón, y he estado planeando esto durante mucho tiempo. Open Subtitles اشتريت وعاء برواني بشكل قلب وكنت اخطط من وقت طويل
    Esperábamos tu regreso desde hace mucho tiempo. Open Subtitles كُنّا نَنتظرُ رُجُوعك من وقت طويل.
    Los del condado de Hazzard Hace mucho que no veían una pelea por un reloj. Open Subtitles يا شباب مقطعة دوقات الخطر لم ار صراع على ساعة من وقت طويل
    Dice que es la primera vez en mucho tiempo que Henry o Chantal... iban a visitarla a casa. Open Subtitles لقد قالت أنها الزيارة الأولي لكلا من هنري أو شانتال منذ توقفا عن الزيارة من وقت طويل
    Bueno, Sheldon, nos conocemos desde hace tiempo y es un placer trabajar contigo y llamarte mi amigo. Open Subtitles حسناً شيلدون نعرف بعضنا من وقت طويل ولمن دواعي سروري العمل معك, ومناداتك بـ صديقي
    En este día de verano, no hace tanto tiempo la rueda puso vidas en marcha de formas misteriosas. Open Subtitles فى يوم الصيف هذا ليس من وقت طويل جداً العجلة تضع الأرواح فى حركه بطرق غامضة
    Porque he estado tratando durante mucho tiempo. Open Subtitles لأنني لازلت احاول من وقت طويل.
    No se pudo quedar embarazada durante mucho tiempo, así que se quedó in vitro a los 40. Open Subtitles لم تستطع الحمل من وقت طويل, لذلك اضطرت لوضع طفل انابيب في سن الاربعين
    Creo que he sabido esto durante mucho tiempo. Open Subtitles خمنت بأنني عرفت هذا من وقت طويل
    Creo que he sabido esto durante mucho tiempo. Open Subtitles خمنت بأنني عرفت هذا من وقت طويل
    Puede recordar cosas de hace mucho tiempo pero duda sobre cualquier suceso actual. Open Subtitles يمكنها تذكر أشياء من وقت طويل لكنها مترددة بما يحدث في القرب
    Tengo que anunciarles algo... Algo que quería hablar con ustedes hace mucho tiempo. Open Subtitles لدي مهمة لك حيث أنني كنت أريد الحديث عنها من وقت طويل
    Hay algo más que probablemente debería haberte dicho hace mucho tiempo pero estaba muy asustada de que te espantaras y la verdad es que yo soy la que se ha estado volviendo loca. Open Subtitles هناك شيء آخر، كان ينبغي أن اخبرك من وقت طويل ولكن كنت خائفة ان تهرب والحقيقة هي انني الوحيدة التي هربت
    Hace mucho que están divorciados, pero ella aún no puede renunciar al fantasma. Open Subtitles تطلقوا من وقت طويل لكن مازالت لا تتخلى عن الأشباح
    ¿Hace mucho que vive en Francia? Open Subtitles هل تعيشين في فرنسا من وقت طويل ؟
    hace mucho tiempo que no tengo una prisionera. Open Subtitles أنا لَمْ آخذْ إمرأة كسجينةِ من وقت طويل
    Así que, hace mucho tiempo que estabas buscando? Open Subtitles إذاً هل كنتِ تبحثين من وقت طويل
    No, no lo se, pero lo que si se, es que han estado siguiendo esta nave desde hace tiempo, mucho, mucho antes de que llegásemos aquí. Open Subtitles كلا, لا اعرف. لكن ما اعرعلمه هو... أنهم كانوا يتعقبون السفينة من وقت طويل
    No parece que aquí haya vivido alguien desde hace tiempo. Open Subtitles يبدو كانه لم يسكن احد هنا من وقت طويل .
    No estaban saliendo desde hace tanto tiempo. Open Subtitles لم تكونا تتواعدان من وقت طويل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more