"مهاتما" - Translation from Arabic to Spanish

    • Mahatma
        
    • Gandhi
        
    Hace muchos años, el padre de nuestra nación, Mahatma Gandhi, había preguntado qué prueba debía guiar al esfuerzo humano. UN لقد سأل قبل الكثير من السنوات اﻷب الروحي ﻷمتنا، مهاتما غاندي، عن الاختبار الذي ينبغي أن يوجه أعمال اﻹنسان.
    La inspiración inicial del padre de nuestra nación, Mahatma Gandhi, en la lucha por la libertad de la India procede de África. UN وأب امتنا، مهاتما غاندي، استمد إلهامه الأول من قارة أفريقيا في نضال الهند من أجل الحرية.
    Ese es el legado de Mahatma Gandhi y Nelson Mandela, que se centra en lo que creemos y defendemos. UN وهذه هي تركة مهاتما غاندي، ونلسون مانديلا، فيما يتعلق بما نؤمن به وندافع عنه.
    En 1948, viajó a India para aprender estrategias de resistencia pacíficas del recientemente asesinado Mahatma Gandhi. TED في عام 1948، سافر إلى الهند لتعلم استراتيجيات المقاومة السلمية من الذي اغتيل مؤخرًا مهاتما غاندي.
    En la India, el Año de las Naciones Unidas para la Tolerancia se celebra junto con el 125º aniversario del nacimiento de Mahatma Gandhi para cuya conmemoración se ha creado un comité nacional. UN وفي الهند، يلاحظ أن سنة التسامح قد ارتبطت بالاحتفال بذكرى مرور ٥٢١ عاما على مولد مهاتما غاندي، وأن هناك لجنة وطنية قد شكلت للاحتفال بهذه المناسبة.
    El padre de nuestra nación, Mahatma Gandhi, movilizó las masas de la India en nuestra lucha por la libertad. Inspiró a una nación empobrecida a liberarse por medios no violentos del imperio más poderoso del mundo. UN إن أبا أمتنا، مهاتما غاندي عبأ جماهير الهند في نضالنا من أجل الحرية، وألهم أمة فقيرة لتكسب حريتها من أعتى إمبراطورية في العالم، وبوسائل غير عنيفة.
    Al luchar la India por lograr su segunda libertad —liberarse de la indigencia, la enfermedad y la ignorancia— nos remitimos a Mahatma Gandhi y su técnica de movilización social del pueblo. UN وإذ تناضل الهند في سبيل حريتها الثانية، الحرية من العوز والمرض والجهل، فإننا نعود ثانية الى مهاتما غاندي وأسلوبه في التعبئة الاجتماعية للشعب.
    Como observación general, el PRT desea reiterar que es una organización no violenta que utiliza técnicas inspiradas en el fundador de la India, Mahatma Gandhi, y aplicadas por él en sus iniciativas y campañas públicas en todo el mundo. UN وكملاحظة عامة، يــود الحزب أن يؤكد من جديد أنـه منظمـة لا تدعو إلى العنف، وتستخدم في مبادرتها وحملاتها العامة في جميع أنحاء العالم أساليب ألهمهــا بهــا ونفذها مؤسس الهند مهاتما غاندي.
    Mahatma Ghandi defendió la distribución del poder como forma de construir una verdadera democracia participativa, lo que no sólo se aplica a la India sino a todos los países de la región. UN فقد نادى مهاتما غاندي بتوزيع السلطة كوسيلة لبناء الديمقراطية القائمة على المشاركة الحقيقية ولا ينسحب ذلك على الهند فحسب وإنما على كل البلدان الأخرى في المنطقة.
    En nombre de mi país, el Uruguay, y de la libertad, mi homenaje a Mahatma Gandhi y a todos aquellos que en el día de hoy presentan sus respetos y celebran este día de la no violencia. UN بالنيابة عن بلدي، أوروغواي، أود أن أشيد بذكرى مهاتما غاندي وأن أحيي كل الذين يخلدون ذكرى هذا اليوم الدولي للاعنف ويحتفلون به.
    La " Mahatma Gandhi National Rural Employment Guarantee Act " (NREGA), aprobada en 2006, garantiza especialmente 100 días de trabajo al año a los adultos, con un salario mínimo obligatorio. UN وإن قانون مهاتما غاندي الوطني لضمان فرص العمل في الريف، المعتمد في عام 2006، يضمن بصفة خاصة 100 يوم عمل في السنة للبالغين، على أساس مرتب أدنى إلزامي.
    A lo largo de la historia, grandes pensadores y líderes han implorado la unidad, la fraternidad, la solidaridad y la reconciliación, entre ellos Mahatma Gandhi, Martin Luther King, Eleanor Roosevelt y Nelson Mandela. UN ونادى مفكرون وقادة عظماء، عبر التاريخ، بالحاجة إلى السعي إلى الوحدة والأخوة والتضامن والمصالحة ومنهم مهاتما غاندي ومارتن لوثر كنج وإليانور روسيفيلت ونيلسون مانديلا.
    En tercer lugar, el experimento tuvo importantes consecuencias para el Plan Nacional Mahatma Ghandi de Garantía del Empleo Rural en Kerala. UN وثالثا فإن للتجربة آثارا هامة بالنسبة لمشروع مهاتما غاندي لضمان العمالة الريفية الوطنية وتوفير الأمن الوظيفي لفقراء الأرياف في كيرالا.
    "Vive cada día como si fuera el último" dijo Mahatma Ghandi: TED " عش كل يوم كأنه آخر يوم لك " قال مهاتما غاندي
    Correos Mahatma Gandhi, en Durban? Open Subtitles مكتب بريد مهاتما غاندي في دبرن
    La impotencia es el otro nombre de Mahatma Gandhi. Open Subtitles "وانعدام الحيلة هو الإسم الآخر لـ "مهاتما غاندي
    No me importa si eres la Madre Teresa, Mahatma Gandhi o el maldito Ned Flanders. Open Subtitles أنا لا أهتم إذا كنت (الأم تيريزا)، (مهاتما غاندي) أو (نيد فلاندرز) اللعين.
    La India se ha beneficiado de la rica tradición de la acción voluntaria desde el comienzo de nuestro movimiento de independencia con Mahatma Gandhi, y hoy día, los grupos de voluntarios y las organizaciones no gubernamentales desempeñan un papel importante y de apoyo al gobierno en las actividades de desarrollo, incluidas las relacionadas con el bienestar de las mujeres, especialmente a nivel popular. UN وقد استفادت الهند من التقليد النفيس للعمل الطوعي منذ بداية حركة استقلالنا تحت قيادة مهاتما غاندي؛ واليوم تلعب الجماعات الطوعية وغير الحكومية دورا مهما ومساندا للحكومة في مجال اﻷنشطة الانمائية، بما في ذلك اﻷنشطة المعنية برفاه المرأة، ولا سيما على مستوى القواعد الشعبية.
    Para nosotros, esta valiosa relación se retrotrae a los años de nuestro movimiento de independencia. Fue en suelo africano que el padre de nuestra nación, Mahatma Gandhi, comenzó su movimiento de resistencia pacífica y pasiva en contra de la discriminación y la explotación racial, como un precursor de nuestra lucha nacional. UN وبالنسبة لنا ترجع هذه العلاقة الى سني حركة اســتقلالنا فعلى أرض أفريــقيا بــدأ مهاتما غاندي أبو أمتنا حركة المقاومة السلبية القائمة على مبدأ اللاعنف، ضد التمييز العنصري والاستغلال لتكون باكورة لكفاحنا الوطني.
    El texto de la primera “conferencia conmemorativa Mahatma Gandhi” se publicó en un libro que apareció con ocasión del 125º aniversario del nacimiento de Mahatma Gandhi y la celebración del Año de las Naciones Unidas para la Tolerancia. UN وتم نشر نص " المحاضرة التذكارية للمهاتما غاندي " اﻷولى في كتاب صدر بمناسبة الذكرى الخامسة والعشرين بعد المائة لوفاة مهاتما وبمناسبة سنة اﻷمم المتحدة للتسامح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more