"مهما فعلت" - Translation from Arabic to Spanish

    • hagas lo que hagas
        
    • importa lo que hagas
        
    • Haga lo que haga
        
    • importa lo que haga
        
    • lo que sea que hagas
        
    • Hagan lo que hagan
        
    • pase lo que pase
        
    • Hagáis lo que hagáis
        
    ! ¡Es inútil! ¡No podrás quitarle la pelota hagas lo que hagas! Open Subtitles لا جدوى من محاولتك، مهما فعلت لن تأخذ الكرة منه.
    hagas lo que hagas, nunca traigas vergüenza a nuestro clan Hanzo Hattori. Open Subtitles مهما فعلت في حياتك لا تجلب العار لعشيرة هانزو هاتوري
    Vale, bueno... hagas lo que hagas, déjame a mí lo de disparar. Open Subtitles بشانك انت وماثيو حسناً مهما فعلت اترك اطلاق النار لي
    Tenías razón. No importa lo que hagas, no se puede ganar. Open Subtitles لقد كنت على صواب , لا يمكن الفوز مهما فعلت
    Quiero complacerle en la cama pero Haga lo que haga, nunca parece suficiente. Open Subtitles اريد ان ارضيه ونحن بالفراش لكن مهما فعلت لا يبدو كافيا
    No importa lo que haga no es posible, Daniel Jackson, no es... posible Open Subtitles مهما فعلت , لايمكن حدوث هذا دانيال جاكسون لايمكن حدوثه
    Sólo sea lo que sea que hagas, mantente dentro de este círculo, ¿bueno? Open Subtitles فقط مهما فعلت ، ابقَ داخل هذه الدائرة ، مفهوم؟
    hagas lo que hagas, no pierdas esa agenda negra. Open Subtitles إد، مازال لدينا الليل كله أمامنا مهما فعلت, لا تفقد أبدا الدفتر الأسود الصغير للعناوين
    Por lo que, hagas lo que hagas, no te aburras. Open Subtitles على الإطلاق لذا مهما فعلت, لا تشعر بالملل
    Primero, quiero que me prometas que hagas lo que hagas en tu vida no te conformarás nunca con algo mediocre. Open Subtitles أولاً، أريدك أن تعدني بأنك مهما فعلت في حياتك أنك لن تقبل أبداً بما هو متوسط
    hagas lo que hagas, no dejes que este gorila se acerque a la segadora. Gracias. Open Subtitles مهما فعلت لا تدعي ذلك الضخم القوي يقترب من جزازة العشب ,شكراً
    Bueno, hagas lo que hagas, no te acuestes con él. Open Subtitles حسنا، مهما فعلت و لالكن لا تقيم مع علاقة
    Pero hagas lo que hagas, nunca me digas donde aprendiste su nombre, Open Subtitles ولكن مهما فعلت ، لا تخبرني أين تعلمت هذا الإسم وإلا سأقتل من أخبرك
    Mi pequeño dulce, hagas lo que hagas, no dejes que nada te lastime. Open Subtitles اسمع يا عزيزي , مهما فعلت لاتتسببفي اصابتكبالأذي.
    Así que hagas lo que hagas, no se lo digas esta noche porque... Open Subtitles لذا مهما فعلت ، لا ترفضه هنا الليلة لأن..
    Y no podrás evitarlo nunca, no importa lo que hagas, no importa a donde vayas. Open Subtitles و لا يمكنك تخطيه مهما فعلت لا يهم أين ذهبت
    A la mañana, su fiebre alcanzará su máximo y no bajará, no importa lo que hagas. Open Subtitles ستزول الحمّى بحلول الصباح لكن لن يتراجع السم مهما فعلت
    ¡No pueden llevárselo! ¡Haga lo que haga, no lo deje subir abordo! Open Subtitles لا يمكنك أخذه مهما فعلت لا تسمحى له ، بالصعود
    También entiendo que no importa lo que haga, me seguirá tratando como a mierda. Open Subtitles أعلم أيضاً أنه مهما فعلت ستظل معاملتك لي سيئة
    lo que sea que hagas, el pregunta si es lo mejor que puedes hacer... y lo que sea que haga... me siento disminuido. Open Subtitles ، مهما فعلت ، فإنه يسأل ما إذا كان هذا أفضل ما يمكنك القيام به ، وفي كل مرة يقول فيها هذا أشعر بأن نفسي صغرت
    No lo toquen, Hagan lo que hagan aléjense de el. Por favor se los suplico. Open Subtitles مهما فعلت إبقو بعيدين عنه , أرجوكم أتوسل إليكم
    Pero pase lo que pase, no le digas nada de anoche o que me conoces. Open Subtitles ولكن مهما فعلت, لا يمكنك إخبارها عن ليلة أمس أو أنك تعرفينني.
    La gente sabe lo que sois, así que Hagáis lo que hagáis, no volváis. Open Subtitles الناس تعرف من انت , لذلك مهما فعلت لاترجع الى هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more