¿Por qué es tan descuidado, señor? | Open Subtitles | أيها المفتش،كم أنت مهمل. انك تسقط بسهولة في اي مكان. |
¿Cómo se que la próxima vez no te sentiras descuidado? | Open Subtitles | كيف لي أن أعرف أنه في المرة القادمة لن تشعر بانك مهمل |
No, no, conozco al tipo que lo cerró. Nunca sería tan descuidado. | Open Subtitles | لا , أعرف الرجل الذي قام بخياطته جيداً لايمكن أن يكون مهمل إلى هذا الحد |
Las organizaciones no gubernamentales han establecido también programas de educación en la esfera de los derechos humanos, esfera desgraciadamente descuidada por el Gobierno. | UN | كما وضعت المنظمات غير الحكومية برامج للتوعية بحقوق اﻹنسان، وهو مجال من المؤسف أنه مهمل من قبل الحكومة. |
Trató de decir que alguien había sido negligente, y que quería descubrir quién era para hacerla pagar. | Open Subtitles | حاول ان يقول ان شخص ما كان مهمل وبأنه أراد إكتِشاف من كان يجعلهم يقومون |
Irrespetuoso. | Open Subtitles | مهمل. |
La niña lo intenta con fuerza, pero el adulto es un poco descuidado. | Open Subtitles | الطفل الصغير يحاول بصعوبة ولكن البالغ مهمل نوعاً ما |
¿crees que sea lo suficientemente descuidado para dejar una huella? | Open Subtitles | فهل تعتقد أنه سيكون مهمل لدرجة ترك بصمات؟ |
Siendo tan descuidado ciertamente es cuidadoso cuando hace falta. | Open Subtitles | بالنسبة لشخص مهمل فهو قطعا حذر عندما يهم الأمر |
Bueno, obviamente, o fuiste descuidado o pretendías disparar la bala. | Open Subtitles | حسناً, من الظاهر أنكَ أما مهمل أو أطلقتَ الرصاصة عن قصد؟ |
Pensó que había sido un visitante descuidado y lo remplazó. | Open Subtitles | وألقى باللوم على زائر مهمل وببساطة استبدال الزجاج |
Pero, tan descuidado como para dejar un cuchillo a tres metros. Después de que te corte | Open Subtitles | لكنني مهمل كفاية لأرمي سكيناً على بعد 10 أقدام بعد أن أذبحكِ |
Bueno, no esperábamos que el prestamista Carl fuera descuidado. | Open Subtitles | حَسناً، هو لَيسَ مثل نحن تُوقّعنَا قرش قرضِ كارل أَنْ يُصبحَ مهمل. |
Me encantaría saber lo que hace falta para ser detective por aquí, porque maldita sea, creo que debería trasladarme, porque éste es un papeleo gravemente descuidado. | Open Subtitles | وأود معرفة ما يتطلبه الأمر لأصبح محققة هنا لأنني اعتقد انني يجب أن انتقل لهنا, لأن هذا عمل مهمل تماماً |
Hace que la gente parezca no coordinar y sea propensa a los accidentes, descuidada. | Open Subtitles | تجعل الشخص يبدو مضطرباً معرض للحوادث، مهمل |
Y ese mutuo entendimiento es fundamental para determinar si el Padre Moore fue, de hecho, negligente. | Open Subtitles | وذلك التفاهم المتبادل أساسي وحاسم فيما إذا كان الأب مور مهمل أم لا |
- Irrespetuoso. | Open Subtitles | - مهمل. |
A pesar de que sabía lo mucho que me querían, al crecer, me sentí abandonado. | TED | على الرغم من أنني كنت أعرف بأنهما يحبانني كثيرًا، كبرت، شعرت بأنني مهمل. |
Y en mi opinión también la de un imprudente tal vez debería ordenar que mirasen si hay huellas. | Open Subtitles | إنه مهمل جداً ليتركها خلفه ربما يجب علي أخذها لفحص بصمات الأصابع عليها |
Esa cooperación puede ser un indicio de que prospera la idea de que la noma es una enfermedad desatendida y, por tanto, debe reconocerse como tal. | UN | وقد يكون هذا التعاون في الواقع مؤشراً على اعتراف أوسع بأن آكلة الفم مرض مهمل وينبغي، نتيجة لذلك، منحه رسمياً صفة مرض مهمل. |
-No es descuido, es muy confiado. | Open Subtitles | لا اعتقد انه مهمل, لكن ربما تكون ثقة زائدة بالنفس |
Manny se ha estado sintiendo un poco desplazado, y quería ofrecerle un día muy especial. | Open Subtitles | ماني كان يشعر انه مهمل قليلا و أردت ان أمنحه اليوم الأكثر تميزا |
Sí, cariño, realmente puedo, porque es un tipo despreocupado, y tú no necesitas a un tipo despreocupado, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | أجل حبيبتي بالفعل يمكنني ذلك لأنه شاب مهمل و أنت لا تحتاجين إلى شاب مهمل , حسنا ؟ |
El chico escoge gladiadores tan descuidadamente como su vino. | Open Subtitles | يختار الولد مصارعينه بشكل مهمل كنبذه |
De conformidad con una disposición de la Carta que no se lleva a la práctica, el Consejo Económico y Social podrá suministrar la información y dar la ayuda que el Consejo de Seguridad le solicite (Artículo 65). | UN | ٣٠ - وثمة حكم مهمل موجود بالميثاق ينص على أن للمجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يمد مجلس اﻷمن بما يلزم من المعلومات، وأن يعاونه متى طلب إليه ذلك )المادة ٦٥(. |