El Tribunal también ha dictaminado que para establecer si un trato es humillante y degradante la prueba ha de ser objetiva, y ha determinado que: | UN | وحكمت المحكمة أيضاً بأن اختبار ما هو مهين ومحط بالكرامة مسألة موضوعية. وتوصلت المحكمة إلى أن، |
Obligar a un sij a quitarse el turbante es humillante, como puede serlo obligar a alguien a quitarse el pantalón en público. | UN | فإجبار شخص من السيخ على نزع عمامته مهين له، كما إجبار شخص على نزع سرواله أمام الناس. |
No sé qué es más ofensivo, la idea de que hayas traicionado mi confianza, o lo que acabas de decir | Open Subtitles | لا أعرف أيها مهين أكثر, فكرة أنك ربما خنتي ثقتي أو تلك الجملة التي خرجت من فمك. |
No sé qué es más ofensivo, la idea de que hayas traicionado mi confianza, o lo que acabas de decir | Open Subtitles | لا أعرف أيها مهين أكثر, فكرة أنك ربما خنتي ثقتي أو تلك الجملة التي خرجت من فمك. |
Francamente, es insultante que el Imperio más poderoso del mundo se enfrente a esto. | Open Subtitles | بصراحة أمر مهين أن تقابل أعظم أمبراطوريّة شهدها العالم بهذه القوّة الضئيلة. |
La gente se preocupa de que la venta de sexo es degradante. | TED | يشعر الناس بالقلق من أن التجارة بالجنس هو أمر مهين. |
Obligar a un sij a quitarse el turbante es humillante, como puede serlo obligar a alguien a quitarse el pantalón en público. | UN | فإجبار شخص من السيخ على نزع عمامته مهين له، كما إجبار شخص على نزع سرواله أمام الناس. |
Supongo que debo ser ese tipo de mujer. Es muy humillante. | Open Subtitles | أظن أنني من النوع الضعيف من النساء ، هذا أمر مهين للغاية |
Hago el trabajo para usted y después me deja robarlos. Trabajar por una paga es humillante. | Open Subtitles | العمل من أجل المال مهين أفضل من السرقة لأنه عاطفي أكثر |
No tiene nada de humillante. | Open Subtitles | ولكن الأمر ليس مهين لا يوجد شيء مهين حول هذا الموضوع |
Es algo humillante tener que pedirle a Anatoly su casa. | Open Subtitles | الامر مهين الى حد ما دائما نستعير مكان اناتولي |
Es un concepto ofensivo. | Open Subtitles | الآن، نحن نرى أن مفهوم الحفر في الأراضي المقدسة أمر مهين جداً |
Porque si... si se siente ofensivo, paro y corto esa mano. | Open Subtitles | لأن إذا هو يَبْدو مهين سَأَتوقّفُ واقطع تلك اليَدِّ |
Eso es ofensivo para los que no son cristianos y eso es ofensivo para todos. | Open Subtitles | .هذا مهين لغير المسيحيين وهذا مهين للجميع |
Esta afirmación es infundada e insultante. | UN | ولا أساس من الصحة لهذا الزعم وهو زعم مهين. |
Un folleto está destinado a los comandantes y administradores y otro al personal que ha sido expuesto a un comportamiento insultante vinculado con el género. | UN | وأحد هذه الكتيبات موجه للقادة والمديرين والآخر لمجندات ممن تعرضن لسلوك مهين مرتبط بنوع الجنس. |
Pero habría sido de una facilidad insultante. | Open Subtitles | لكن يمكن أن يكون ذلك بسيط بشكل مهين تقريباً. |
Algunos miembros de la Comisión expresaron la opinión de que era degradante considerar parámetros de horarios de trabajo para el personal del cuadro orgánico. | UN | وأعرب بعض أعضاء اللجنة عن وجهة نظر مفادها أن النظر في وضع بارامترات في معايير لجدول عمل موظفي الفئة الفنية هو أمر مهين. |
La abolición de la recogida de basuras a mano, un trabajo manual degradante | UN | الغاء إزالة القمامة يدوياً، شكل مهين من العمل اليدوي |
Afirma que la comparación de los somalíes con pedófilos hecha por la Sra. Pia Kjaersgaard fue ofensiva y que el Sr. Espersen la respaldó totalmente. | UN | وتؤكد أن مقارنة السيدة كييرسغارد الصوماليين بذوي الميل الجنسي للأطفال أمر مهين وأن السيد إسبرسن أيد ذلك بالكامل. |
Reconociendo que la pobreza es una afrenta a la dignidad humana, | UN | وإدراكا منها أن الفقر مهين لكرامة الإنسان، |
:: El empleo de orina o de excrementos junto con un comportamiento o una conducta sexual degradantes o deshumanizadores | UN | :: استخدام البول أو البراز مقترنا بسلوك مهين أو مهدر للإنسانية أو بسلوك جنسي |
La temeridad de los Estados Unidos es un insulto a la comunidad internacional, pero el silencio del Consejo de Seguridad ante esta temeridad estadounidense es un insulto a las Naciones Unidas. | UN | إن التهور اﻷمريكي مهين للمجتمع الدولي، ولكن صمت مجلس اﻷمن إزاء التهور اﻷمريكي مهين لﻷمم المتحدة. |
No, aquél que perforé ese día en que me contuve durante dos horas en el sermón del Domingo de Ramos porque creí que mi pedo ofendería a Jesús, y luego lo liberé y sonó como la trompeta de Louis Amstrong. | Open Subtitles | لا .. التي يوجد بها ثقب في المؤخرة اليسرى من إمساكه لمدة ساعتين لأني كنت في خطبة الكنيسة و اعتقدت أن الغاز سيكون مهين للواعظ |
"Repetir esa frase es una humillación", pensé siempre. | Open Subtitles | ترديد الببغاوات مهين. لطالما فكرت في ذلك. |
Y entonces los empleadores de Justine se involucraron: [IAC sobre el tuit de @JustineSacco: Es un comentario ofensivo indignante. | TED | وعندها تدخل العاملون مع جوستين: [ تغريدة الشركة على حساب جوستين: هذا تعليق مهين وعدواني. |
Eran más que ofensivos. | Open Subtitles | انه كان أكثر من مهين. |
¿Tienes idea de lo irrespetuoso que es eso? | Open Subtitles | ألديك اى فكره , كم ذلك مهين لهما ؟ |