"موازي" - Translation from Arabic to Spanish

    • paralelo
        
    • paralelos
        
    • paralela
        
    • Anomalías
        
    • paralelamente
        
    Quizás nuestro universo comenzó su existencia surgiendo de la colisión con otro universo paralelo o quizás brotó de otro universo. Open Subtitles .. ربما عندما برز كوننا إلى الوجود تصادم مع كون موازي آخر ربما تبرعم من كون آخر
    De hecho, todos nuestros deseos también se convierten en realidad en un universo paralelo. Open Subtitles في الحقيقة .. فحتى أمنياتنا أيضا يمكن أن تتحقق في كون موازي
    La ciencia-ficción ve a los agujeros negros como máquinas del tiempo cósmicas o portales a un universo paralelo. Open Subtitles أو بوابات إلى كون موازي لكن العلماء الحقيقيّين اكتشفوا أن الحقيقة أغرب من الخيال العلمي
    Todo lo que es físicamente posible ocurre realmente en alguno de esos otros universos paralelos. Open Subtitles أي شيء ممكن فعليا .. في الواقع ربما يحدث في كون موازي آخر
    La carretera está bloqueada. Toma la autopista. Es paralela. Open Subtitles هذا الطريق مسدود خذ الطريق السريع انه موازي له
    La región del Kurdistán tiene su propio sistema judicial paralelo, con un Tribunal de Casación separado. UN ويوجد بإقليم كردستان نظام قضائي موازي ويوجد به محكمة استئناف مستقلة.
    Y como resumen paralelo, quiero decir lo mismo sobre la tecnología, sobre el entretenimiento y el diseño porque creo que los temas son muy similares. TED و كتلخيص لموضوع موازي أريد أن اقول نفس الشئ على الأبحاث التقنية, و عن الترفيه والتصميم لأني أعتقد انها موضوعات متشابهة.
    En otra vida o universo paralelo nos hubiera encantado. ¿Mejor? Open Subtitles في حياة أخرى أو كون موازي كنا سنحب هذه العلاقة؟
    Quiere que empecemos a preparar transportes a un mundo paralelo. Open Subtitles إنه يريدنا أن نبدأ في الإستعداد لنقل الناس إلى عالم موازي
    Quiere que empecemos a preparar transportes a un mundo paralelo. Open Subtitles إنه يريدنا أن نبدأ في التجهيز لنقل الناس إلى عالم موازي
    Nos estamos viendo a nosotros mismos en un mundo paralelo. Open Subtitles إننا فعليا ننظر الى أنفسنا في كون موازي لنا
    Vive en un universo paralelo de chicas sexy. Open Subtitles إنها تعيش في عالم موازي للفتيات المثيرات
    Su restaurante era tan famoso, que para reservar debías crear un universo paralelo y hacer ahí la reserva. Open Subtitles مطعمه كان محجوز دائماً الطريقة الوحيدة لتحصل على حجز كانت عن طريق خَلق كون موازي لديك فيه حجز بالفعل
    Bien, paralelo al final del muelle. Eso no es bueno. - No, es más difícil de contener. Open Subtitles حسناً، إذاً، موازي لنهاية حوض السفن، ذلك ليس جيداً
    Si están pensando en viajar allí el universo paralelo de Nivel 1 más cercano está indescriptiblemente lejos. Open Subtitles .. إذا كنت تخطط لرحلة .. فإن أقرب كون موازي في المستوى الأول بعيد بحق بشكل لا يُصدق
    Pero ¿puede un pensamiento fugaz enviarnos a otra dimensión y a un universo paralelo? Open Subtitles ولكن هل يمكن لفكرة عابرة .. أن تنقلك إلى بعد آخر في كون موازي ؟
    ¿Podría la humanidad abrir una puerta a un universo paralelo? Open Subtitles هل يمكن للجنس البشري أن يفتح بوابة لعالم موازي ؟
    En principio uno puede cruzar hacia un universo paralelo. Open Subtitles من حيث المبدأ .. يمكنك الذهاب عبره إلى كون موازي آخر
    Lo busqué en el diccionario inglés de Oxford... paralelos, próximo, relacionado pero distinto. Open Subtitles لقد بحثت عن الإسم.. بشكل موازي ومقارب، ذو صلة لكن مختلف.
    Y al mismo tiempo, en otros universos paralelos podría estar vivito y coleando. Open Subtitles ، وفي نفس الوقت .. في كون موازي آخر نفس القطة قد تكون حية ترزق
    Piensen en dos hojas de papel situadas una paralela a la otra y piensen entonces en una puerta, un atajo un portal que conecte estos dos universos. Open Subtitles .. فكر في رزمتين من الورق متراكمة بشكل موازي لبعضها البعض ولكن فكر بعد ذلك في بوابة أو إختصار
    Anomalías han empezado a aparecer. Pasajes en el tiempo hacia mundos que apenas podríamos imaginar. Open Subtitles بدا بعد موازي في الظهور , مدخل الي عوالم لانستطيع تخيلها ابدا.
    También se imparte educación religiosa paralelamente en los tres niveles. UN كما يوجد بشكل موازي التعليم الديني بمراحله الثلاث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more