"مواعيد اجتماعات" - Translation from Arabic to Spanish

    • fechas de las reuniones
        
    • reprogramación de
        
    • las reuniones de
        
    • las reuniones futuras
        
    • las fechas de
        
    La Conferencia de las Partes determinará las fechas de las reuniones de los órganos subsidiarios, y tomará nota de cualquier propuesta de celebrar esas reuniones conjuntamente con las reuniones de la Conferencia de las Partes. UN يبت مؤتمر الأطراف في مواعيد اجتماعات الهيئات الفرعية، مع الإحاطة علماً بأية مقترحات بعقد هذه الاجتماعات بالاقتران مع اجتماعات مؤتمر الأطراف.
    3. fechas de las reuniones del Grupo de Trabajo sobre comunicaciones presentadas con arreglo al Protocolo Facultativo UN 3 - مواعيد اجتماعات الفريق العامل المعني بالبلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري
    3. fechas de las reuniones del Grupo de Trabajo sobre comunicaciones presentadas con arreglo al Protocolo Facultativo UN 3 - مواعيد اجتماعات الفريق العامل المعني بالبلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري
    Opciones para la reprogramación de las Comisiones Principales de la Asamblea General UN خيارات لإعادة تحديد مواعيد اجتماعات اللجان الرئيسية للجمعية العامة
    En respuesta a esta solicitud, la Secretaría publicó una nota titulada " Opciones para la reprogramación de las Comisiones Principales de la Asamblea General " (A/58/CRP.3), que la Asamblea examinó en su quincuagésimo octavo período de sesiones. UN استجابة لهذا الطلب، عممت الأمانة العامة المذكرة المعنونة " خيارات لإعادة تحديد مواعيد اجتماعات اللجان الرئيسية للجمعية العامة " (A/58/CRP.3) التي نظرت الجمعية العامة فيها في دورتها الثامنة والخمسين.
    las reuniones de padres y maestros son terribles de reprogramar. Open Subtitles يصعب تغيير مواعيد اجتماعات الآباء والمدرّسين
    6. Las fechas de las reuniones de la Junta Ejecutiva se determinarían en función de la disponibilidad de instalaciones y servicios de conferencias en Nueva York. UN " 6 - ستتقرر مواعيد اجتماعات المجلس التنفيذي رهنا بتوافر مرافق وخدمات المؤتمرات في نيويورك.
    La Conferencia de las Partes determinará las fechas de las reuniones de los órganos subsidiarios, y tomará nota de cualquier propuesta de celebrar esas reuniones conjuntamente con las reuniones de la Conferencia de las Partes. UN يبت مؤتمر الأطراف في مواعيد اجتماعات الهيئات الفرعية، مع الإحاطة علماً بأية مقترحات بعقد هذه الاجتماعات بالاقتران مع اجتماعات مؤتمر الأطراف.
    B. Propuesta para decidir las fechas de las reuniones de las Partes con tres años de antelación UN باء - مقترح بتحديد مواعيد اجتماعات الأطراف قبل انعقادها بثلاثة سنوات
    La Conferencia de las Partes determinará las fechas de las reuniones de los órganos subsidiarios, y tomará nota de cualquier propuesta de celebrar esas reuniones conjuntamente con las reuniones de la Conferencia de las Partes. UN يبت مؤتمر الأطراف في مواعيد اجتماعات الهيئات الفرعية، مع الإحاطة علماً بأية مقترحات بعقد هذه الاجتماعات بالاقتران مع اجتماعات مؤتمر الأطراف.
    6. Las fechas de las reuniones de la Junta Ejecutiva se determinarían en función de la disponibilidad de instalaciones y servicios de conferencias en Nueva York. UN " 6 - ستتقرر مواعيد اجتماعات المجلس التنفيذي رهنا بتوافر مرافق وخدمات المؤتمرات في نيويورك.
    fechas de las reuniones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en su ciclo 2006/2007 UN مواعيد اجتماعات لجنة التنمية المستدامة خلال دورتها لعام 2006/2007
    fechas de las reuniones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en su ciclo de 2006/2007 UN مواعيد اجتماعات لجنة التنمية المستدامة خلال دورتها للفترة 2006/2007
    B. fechas de las reuniones futuras del Protocolo UN باء - مواعيد اجتماعات البروتوكول القادمة
    En respuesta a esta solicitud, la Secretaría publicó una nota titulada " Opciones para la reprogramación de las Comisiones Principales de la Asamblea General " (A/58/CRP.3), que la Asamblea examinó en su quincuagésimo octavo período de sesiones. UN استجابة لهذا الطلب، عممت الأمانة العامة المذكرة المعنونة " خيارات لإعادة تحديد مواعيد اجتماعات اللجان الرئيسية للجمعية العامة " (A/58/CRP.3) التي نظرت الجمعية العامة فيها في دورتها الثامنة والخمسين.
    Recordando el párrafo 2 de la sección B del anexo de la resolución 58/126 de la Asamblea General, de 19 de diciembre de 2003, y habiendo examinado la nota de la Secretaría titulada " Opciones para la reprogramación de las Comisiones Principales de la Asamblea General " , se decide que: UN 1 - بالإشارة إلى الفقرة 2 من الجزء باء من مرفق قرار الجمعية العامة 58/126 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2003، وبعد استعراض مذكرة الأمانة العامة المعنونة " خيارات لإعادة تحديد مواعيد اجتماعات اللجان الرئيسية للجمعية العامة " ()، تقرر ما يلي:
    a) En la nota de la Secretaría titulada " Opciones para la reprogramación de las Comisiones Principales de la Asamblea General " (A/58/CRP.3) se presentaron tres opciones de un modelo de calendario de conferencias y reuniones en el que la labor de las Comisiones Principales de la Asamblea General se programaría a lo largo de dos períodos sustantivos durante el período de sesiones. UN (أ) مذكرة الأمانة العامة المعنونة " خيارات لإعادة تحديد مواعيد اجتماعات اللجان الرئيسية للجمعية العامة " (A/58/CRP.3)، قدمت ثلاثة خيارات لجدول صوري للمؤتمرات والاجتماعات بمقتضاه تحدد مواعيد أعمال اللجان الرئيسية للجمعية العامة في فترتين أساسيتين خلال الدورة.
    Además, este período limitado de ocho meses debería bastar también para programar las reuniones de otros órganos de la Convención, lo que haría considerablemente más difícil la programación. UN يضاف إلى هذا أن هذه الفترة المحدودة بثمانية أشهر يجب أن تكفي لتحديد مواعيد اجتماعات الهيئات اﻷخرى للاتفاقية، اﻷمر الذي يصعﱢب كثيرا من تحديد مواعيد الانعقاد.
    Lamentablemente, las fechas de la reunión preparatoria de África coinciden con las del período de sesiones en curso del Comité. UN ولسوء الحظ، تضارب موعد الاجتماع التحضيري الأفريقي مع مواعيد اجتماعات الدورة الحالية للجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more