"مواقع البعثة" - Translation from Arabic to Spanish

    • los emplazamientos de la Misión
        
    • los emplazamientos de la UNMIL
        
    • locales de la Misión
        
    • las ubicaciones de la UNMIL
        
    • zona de la Misión
        
    • las instalaciones de la Misión
        
    • los emplazamientos de la MINUSTAH
        
    • los emplazamientos de la UNMISS
        
    • las localidades de la Misión
        
    • toda la Misión
        
    • sitios de la Misión
        
    • los lugares de la Misión
        
    • las ubicaciones de la Misión
        
    • los emplazamientos de la MINUSMA
        
    :: Compleción de los planes de mejora de la seguridad en todos los emplazamientos de la Misión UN :: إكمال خطط التعزيز الأمني لجميع مواقع البعثة
    :: Puesta en marcha de programas de protección ambiental y de sistemas de alcantarillado en todos los emplazamientos de la Misión UN :: تنفيذ برامج لحماية البيئة وتطبيق نظم لتصريف مياه المجاري بالنسبة لجميع مواقع البعثة
    La Misión tiene previsto concertar un contrato para la entrega de combustible en todos los emplazamientos de la Misión. UN وتتوقع البعثة إبرام عقد للإمداد بالوقود في جميع مواقع البعثة.
    Se dio mantenimiento a 980 unidades de alojamiento prefabricadas de propiedad de las Naciones Unidas, 243 lavabos y 130 unidades prefabricadas de paredes semirrígidas en todos los emplazamientos de la UNMIL en Liberia UN تمت صيانة 980 من المباني الجاهزة المعدة للإقامة المملوكة للأمم المتحدة و 243 وحدة اغتسال و 130 وحدة جاهزة ذات جدر لينة في جميع مواقع البعثة في ليبريا
    Durante el período del informe, las necesidades de electricidad en la mayoría de los locales de la Misión se cubrieron mediante el uso de generadores. UN وفي تلك الفترة، استُخدمت المولدات لتلبية احتياجات أغلب مواقع البعثة من الكهرباء.
    :: Utilización, reparación y mantenimiento de 550 grupos electrógenos de propiedad de las Naciones Unidas que están en depósito o son utilizados en todas las ubicaciones de la UNMIL en Liberia donde no hay conexión con la red pública de suministro de electricidad y no se dispone de grupos electrógenos de propiedad de los contingentes UN :: تشغيل وإصلاح وصيانة 550 مولدا مملوكا للأمم المتحدة، وهي المولدات التي توجد في المخزون أو التي توجد قيد الاستخدام في كافة مواقع البعثة في ليبريا، والتي ليست مربوطة بالشبكة الكهربائية العامة وليست مدعومة بمولدات مملوكة للوحدات
    Compleción de los planes de mejora de la seguridad en todos los emplazamientos de la Misión A. Recursos financieros UN إكمال خطط التعزيز الأمني لجميع مواقع البعثة
    En todos los emplazamientos de la Misión se han establecido programas de mantenimiento UN وتوجد برامج للصيانة في جميع مواقع البعثة
    Vigilancia del perímetro y control del acceso durante las 24 horas del día, toda la semana en todos los emplazamientos de la Misión UN مراقبة الدخول والخروج وأمن الأماكن المحيطة على مدار الساعة طوال الأسبوع، في جميع مواقع البعثة
    Puesta en marcha de programas de protección ambiental y de sistemas de alcantarillado en todos los emplazamientos de la Misión UN تنفيذ برامج للحماية البيئية ونظم لتصريف مياه المجاري لفائدة جميع مواقع البعثة
    Se han establecido instalaciones con temperatura controlada en todos los emplazamientos de la Misión. UN أقيمت منشآت يمكن ضبط درجة حرارتها في جميع مواقع البعثة.
    La Misión sigue examinando su dotación de personal para asegurarse de que en los emplazamientos de la Misión se destaque un número óptimo de funcionarios. UN وتواصل البعثة استعراض مستويات ملاك موظفيها كي تضمن توزيع العدد الأمثل من الموظفين على مواقع البعثة.
    generadores de propiedad de las Naciones Unidas se pusieron en funcionamiento y se mantuvieron en los emplazamientos de la Misión. UN مولدات كهربائية مملوكة للأمم المتحدة شغلت وتمت صيانتها في مواقع البعثة.
    Reparación y mantenimiento de 980 edificios de alojamiento prefabricados de propiedad de las Naciones Unidas, 422 módulos sanitarios y 182 edificios modulares de paredes rígidas en uso en todos los emplazamientos de la UNMIL en Liberia UN إصلاح وصيانة 980 من مباني الإيواء الجاهزة المملوكة للأمم المتحدة، و 422 وحدة اغتسال، و 182 من المباني الجاهزة ذات الجدران الصلبة القابلة للتعديل المستخدمة في جميع مواقع البعثة في ليبريا
    :: Servicio técnico y mantenimiento para 7 redes locales (LAN) y 1 red de área extendida (WAN) que engloban a 1.843 usuarios en todos los emplazamientos de la UNMIL UN :: دعم وصيانة 7 شبكات محلية وشبكة واحدة واسعة لـ 843 1 مستخدِماً في جميع مواقع البعثة
    Las conexiones terrestres de alta velocidad cubren el 60% de los emplazamientos de la UNMIL y representan el 94% de los usuarios de esas zonas UN وصلة أرضية عالية السرعة لما نسبته 60 في المائة من مواقع البعثة وتمثل نسبة 94 في المائة من المستخدمين في تلك المجالات
    :: Prestación de servicios de seguridad las 24 horas del día los 7 días de la semana en todas las bases, instalaciones y locales de la Misión UN الخدمات الأمنية :: توفير خدمات الأمن على مدار الساعة في جميع مواقع البعثة وأماكنها ومرافقها
    Utilización, reparación y mantenimiento de 550 generadores de propiedad de las Naciones Unidas en depósito o utilizados en todas las ubicaciones de la UNMIL en Liberia donde no hay conexión con la red pública de suministro de electricidad y no se dispone de generadores de propiedad de los contingentes UN تشغيل وإصلاح وصيانة 550 مولدا كهربائيا مملوكا للأمم المتحدة، وهي المولدات الكهربائية التي توجد في المخزون أو التي توجد قيد الاستخدام في كافة مواقع البعثة في ليبريا، والتي ليست مربوطة بالشبكة الكهربائية العامة وليست مدعومة بمولدات كهربائية مملوكة للوحدات
    :: Mantenimiento en toda la zona de la Misión de disposiciones de evacuación por tierra y por aire UN :: الحفاظ على ترتيبات الإجلاء البري والجوي فيما يتعلق بجميع مواقع البعثة على مستوى البعثة بأكملها
    :: Evaluación de la seguridad de todas las instalaciones de la Misión, incluidas 100 evaluaciones de seguridad residencial UN :: إجراء تقييم للأمن في كل مواقع البعثة بما في ذلك 100 استقصاء سكني
    La Sección también se encargaría de hacer un reconocimiento de todos los emplazamientos de la MINUSTAH y preparar la documentación necesaria. UN وسيكلف القسم أيضا باستطلاع جميع مواقع البعثة وإعداد الوثائق اللازمة.
    El Secretario General Adjunto informó al Consejo acerca de los atentados mortales en Bentiu y Bor, incluso de los desplazados internos que buscaban protección en los emplazamientos de la UNMISS. UN وأبلغ وكيل الأمين العام المجلس بهذه الهجمات المميتة في بانتيو وبور، التي استهدفت أيضا المشردين داخليا الذين يلتمسون الحماية في مواقع البعثة.
    :: Aplicación de programas de protección ambiental y eliminación de aguas residuales para todas las localidades de la Misión, que abarcan 141 instalaciones UN :: تنفيذ برامج لحماية البيئة وتطبيق نظم لتصريف مياه المجاري لجميع مواقع البعثة البالغة 141 موقعا
    :: Puesta en marcha de un programa de protección ambiental y de sistemas de alcantarillado en toda la Misión UN :: تنفيذ برامج للحماية البيئية ونظم لتصريف مياه الصرف الصحي من أجل جميع مواقع البعثة
    3.1.4 Aumento del número de sitios de la Misión que disponen de vigilancia las 24 horas del día en las instalaciones y entradas principales como parte de un programa de fortalecimiento de la seguridad dirigido a mejorar el cumplimiento de las normas mínimas operativas de seguridad (2009/10: 1%; 2010/11: 40%; 2011/12: 70%) UN 3-1-4 زيادة في عدد مواقع البعثة التي تزوَّد بإمكانيات مراقبة المرافق والبوابات الرئيسية على مدار 24 ساعة ضمن إطار برنامج لتعزيز الأمن من أجل تحسين الامتثال لمعايير الحد الأدنى من عمليات الأمن (2009/2010: 1 في المائة؛ 2010/2011: 40 في المائة؛ 2011/2012: 70 في المائة)
    El administrador de la seguridad de la información supervisará las medidas que se adopten en materia de seguridad de la información, especialmente las de vigilancia y salvaguardia de todos los sistemas de gestión de la información y de seguridad de la red de auditoría en todos los lugares de la Misión. UN وسيشرف مدير أمن المعلومات على التدابير المتلعقة بأمن المعلومات، بما فيها رصد وتأمين جميع أنظمة المعلومات ومراقبة أمن الشبكة في جميع مواقع البعثة.
    Eliminación segura de deshechos sólidos peligrosos y no peligrosos generados en las ubicaciones de la Misión UN التخلص الآمن من النفايات الصلبة الخطرة وغير الخطرة المتولدة في مواقع البعثة
    La Dependencia también visitará todos los emplazamientos de la MINUSMA para supervisar el cumplimiento de las normas de seguridad contra incendios, realizar evaluaciones e impartir capacitación. UN وستقوم الوحدة أيضاً بزيارة جميع مواقع البعثة لرصد مدى الامتثال لقواعد السلامة من الحرائق وإجراء التقييمات والتدريب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more