"موتها" - Translation from Arabic to Spanish

    • muerte
        
    • morir
        
    • murió
        
    • muerta
        
    • muriera
        
    • muerto
        
    • muere
        
    Verán me enteré de su muerte el día que me iba a casar y en cuanto terminó el protocolo de la ceremonia, me apresuré a venir. Open Subtitles لقد قرأت عن موتها باليوم الذي تزوجت فيه و عندما انتهت المراسم أتيت إلى هنا مسرعة و أتمنى لو أني لم أفعل
    Prometiste a su madre en su lecho de muerte que cuidarías de él como si fuera tuyo, ¿no es así? Open Subtitles . لقد وعدت امه علي فراش موتها . بأنك ستعتنين به كطفلٌ لك , اليس كذالك ؟
    No soportaba la vida. ¿Por qué iba a soportar la idea de morir? Open Subtitles لم تستطع أن تعيش حياة طبيعية لماذا يجب أن أتوقع موتها
    Bueno, parece ser que Adel Foster estuvo viva durante tres días después de morir. Open Subtitles حسنا .. يبدو أن آديل فوستر كانت حية لثلاثة أيام بعد موتها
    Mi abuela tenía 92 años cuando ella murió, y las últimas palabras en su lecho de muerte fueron: Open Subtitles والدة جّدتي كَانَ بعمر 92 سنةً عندما ماتتْ، وكلماتها الأخيرة لي مِنْ فراشِ موتها كَانتْ،
    Si lo hicieron, entonces no están seguros de que ella esté muerta. Open Subtitles إذا فعلتم هذا، فأنتم بالفعل غير متأكدين من موتها حقاً
    Eso quiere decir que alguien Todavía estaba en pie después de que ella muriera. Open Subtitles مما يعني شخص كانا مازال واقفاً بعد موتها
    Lo que me enseñó en vida, me enseñó también en la muerte. Open Subtitles ما علمته لي في حياتها علمته لي أيضاً عند موتها
    Creo que no... le dañó la vida y la llevó a la muerte. Open Subtitles أعتقد أن هذا خطء لقد أفسدوا حياتها لنأمل ألا يفسدوا موتها
    Erik se habría sentido avergonzado de la creatividad despertada por su muerte. Open Subtitles اريك أحس بالعار من إبداعه الذي جاء على أثره موتها
    Y usted le acusa de su muerte. ¿Ha estado bebiendo hoy, Coronel? Open Subtitles وأنت تلومه لأجل موتها, هل تعاقرت الخمر اليوم أيها الكولونيل؟
    Incluso si no te importa si el vive o muere sabes que su muerte no será bueno la aviación de una mujer en tu siguiente campaña. Open Subtitles حتى ولو أنك لاتأبه إن ماتت أو بقيت حية أنت تعرف أن موتها لن يكون عالة على النساء أو على مخيمك التالي.
    Creemos que es para Vd. porque pronunció su nombre antes de morir. Open Subtitles إننا نعتقد أنها موجهة إليك ، بما أنها ظلت تردد اسمك قبل موتها
    Mi madre fue una chica a la que echaron de un burdel... que me dio a luz y me maldijo antes de morir. Open Subtitles لقد ولدت بواسطة فتاة طردت من بيت دعارة و لدتنى و لعنتنى قبل موتها
    Nunca le he contado a nadie esto, pero unos cuantos meses antes de morir, me contó que tenía una aventura... que era su verdadero amor y que nunca había sido más feliz. Open Subtitles لم أخبر أي أحد بهذا لكن بضعة شهور قبل موتها أخبرتني أنها كانت تعاشر
    Pero si no fue mi culpa que ella murió, entonces la carga será quitada. Open Subtitles ، لكن إذا لم يكن موتها بسببي إذاً سيتم إزالة هذا العبء
    La vi la noche que murió, y sabia lo que eso significaba. Open Subtitles لقد رأيتها في ليلة موتها ولقد عرفت كيف بدا هذا
    No, juro que es el mismo que llevaba la noche que murió. Open Subtitles كلا, أقسم إن هذا نفس الذي كانت ترتديه ليلة موتها
    Hay un correo que le envió... después de que fuera declarada muerta. Open Subtitles كان هناك بريد الكتروني أرسلتها بالارد اليك بعد موتها المزعوم
    ¿Dejarle un mensaje todas las semanas diciéndole que odio sus malditas tripas y que la quiero muerta cuenta como contacto? Open Subtitles هل ترك رسالة لها اسبوعياً و إخبارها بأنني أكرهها و أريد موتها هل يعتبر هذا تواصل ؟
    Fuentes médicas del hospital Nasser, a donde se la trasladó, la declararon clínicamente muerta. UN وأعلنت مصادر طبية في مستشفى ناصر التي نُقلت إليها موتها إكلينيكيا.
    Lo estaba desde antes que ella muriera... y no hay nada que pueda hacer al respecto. Open Subtitles كنت احب قبل موتها ولا يوجد شيء تجاه هذا الحب
    Increíblemente, todavía estamos matando el atún de aleta azul, que se encuentra en peligro de extinción, y que es mucho más valioso vivo que muerto. TED ما نزال نقتل أسماك التونة ذات الزعانف الزرقاء، حقاً في خطر، وأكثر أهمية كونها حية عوضاً عن موتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more