Verán me enteré de su muerte el día que me iba a casar y en cuanto terminó el protocolo de la ceremonia, me apresuré a venir. | Open Subtitles | لقد قرأت عن موتها باليوم الذي تزوجت فيه و عندما انتهت المراسم أتيت إلى هنا مسرعة و أتمنى لو أني لم أفعل |
Prometiste a su madre en su lecho de muerte que cuidarías de él como si fuera tuyo, ¿no es así? | Open Subtitles | . لقد وعدت امه علي فراش موتها . بأنك ستعتنين به كطفلٌ لك , اليس كذالك ؟ |
No soportaba la vida. ¿Por qué iba a soportar la idea de morir? | Open Subtitles | لم تستطع أن تعيش حياة طبيعية لماذا يجب أن أتوقع موتها |
Bueno, parece ser que Adel Foster estuvo viva durante tres días después de morir. | Open Subtitles | حسنا .. يبدو أن آديل فوستر كانت حية لثلاثة أيام بعد موتها |
Mi abuela tenía 92 años cuando ella murió, y las últimas palabras en su lecho de muerte fueron: | Open Subtitles | والدة جّدتي كَانَ بعمر 92 سنةً عندما ماتتْ، وكلماتها الأخيرة لي مِنْ فراشِ موتها كَانتْ، |
Si lo hicieron, entonces no están seguros de que ella esté muerta. | Open Subtitles | إذا فعلتم هذا، فأنتم بالفعل غير متأكدين من موتها حقاً |
Eso quiere decir que alguien Todavía estaba en pie después de que ella muriera. | Open Subtitles | مما يعني شخص كانا مازال واقفاً بعد موتها |
Lo que me enseñó en vida, me enseñó también en la muerte. | Open Subtitles | ما علمته لي في حياتها علمته لي أيضاً عند موتها |
Creo que no... le dañó la vida y la llevó a la muerte. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا خطء لقد أفسدوا حياتها لنأمل ألا يفسدوا موتها |
Erik se habría sentido avergonzado de la creatividad despertada por su muerte. | Open Subtitles | اريك أحس بالعار من إبداعه الذي جاء على أثره موتها |
Y usted le acusa de su muerte. ¿Ha estado bebiendo hoy, Coronel? | Open Subtitles | وأنت تلومه لأجل موتها, هل تعاقرت الخمر اليوم أيها الكولونيل؟ |
Incluso si no te importa si el vive o muere sabes que su muerte no será bueno la aviación de una mujer en tu siguiente campaña. | Open Subtitles | حتى ولو أنك لاتأبه إن ماتت أو بقيت حية أنت تعرف أن موتها لن يكون عالة على النساء أو على مخيمك التالي. |
Creemos que es para Vd. porque pronunció su nombre antes de morir. | Open Subtitles | إننا نعتقد أنها موجهة إليك ، بما أنها ظلت تردد اسمك قبل موتها |
Mi madre fue una chica a la que echaron de un burdel... que me dio a luz y me maldijo antes de morir. | Open Subtitles | لقد ولدت بواسطة فتاة طردت من بيت دعارة و لدتنى و لعنتنى قبل موتها |
Nunca le he contado a nadie esto, pero unos cuantos meses antes de morir, me contó que tenía una aventura... que era su verdadero amor y que nunca había sido más feliz. | Open Subtitles | لم أخبر أي أحد بهذا لكن بضعة شهور قبل موتها أخبرتني أنها كانت تعاشر |
Pero si no fue mi culpa que ella murió, entonces la carga será quitada. | Open Subtitles | ، لكن إذا لم يكن موتها بسببي إذاً سيتم إزالة هذا العبء |
La vi la noche que murió, y sabia lo que eso significaba. | Open Subtitles | لقد رأيتها في ليلة موتها ولقد عرفت كيف بدا هذا |
No, juro que es el mismo que llevaba la noche que murió. | Open Subtitles | كلا, أقسم إن هذا نفس الذي كانت ترتديه ليلة موتها |
Hay un correo que le envió... después de que fuera declarada muerta. | Open Subtitles | كان هناك بريد الكتروني أرسلتها بالارد اليك بعد موتها المزعوم |
¿Dejarle un mensaje todas las semanas diciéndole que odio sus malditas tripas y que la quiero muerta cuenta como contacto? | Open Subtitles | هل ترك رسالة لها اسبوعياً و إخبارها بأنني أكرهها و أريد موتها هل يعتبر هذا تواصل ؟ |
Fuentes médicas del hospital Nasser, a donde se la trasladó, la declararon clínicamente muerta. | UN | وأعلنت مصادر طبية في مستشفى ناصر التي نُقلت إليها موتها إكلينيكيا. |
Lo estaba desde antes que ella muriera... y no hay nada que pueda hacer al respecto. | Open Subtitles | كنت احب قبل موتها ولا يوجد شيء تجاه هذا الحب |
Increíblemente, todavía estamos matando el atún de aleta azul, que se encuentra en peligro de extinción, y que es mucho más valioso vivo que muerto. | TED | ما نزال نقتل أسماك التونة ذات الزعانف الزرقاء، حقاً في خطر، وأكثر أهمية كونها حية عوضاً عن موتها. |