"موتهم" - Translation from Arabic to Spanish

    • sus muertes
        
    • muertos
        
    • muerto
        
    • murieron
        
    • mueren
        
    • su muerte
        
    • la muerte
        
    • muertas
        
    • morir
        
    • fallecimiento
        
    • morían
        
    • mueran
        
    • muerte de
        
    Ella puede inventar una excusa de que ella solamente estabainvestigando sus muertes Open Subtitles إنها تستطيع الخروج بعذر أنها كانت تقوم ببحث عن موتهم
    Causa la rápida degeneración de los nervios sinápticos de las víctimas, y sus muertes. Open Subtitles يسبب تدهور سريع في الخلايا العصبية للضحية، ومن ثم يؤدي إلى موتهم.
    Es tonto matar a quienes odias, porque una vez muertos, van más allá del dolor. Open Subtitles إنه من الغباء أن تقتل من تكره لأنهم بمجرد موتهم ،لا يشعرون بالألم
    Que hizo el asesino con ellos cuando estuvieron muertos ? Open Subtitles الذي عَمِلَه القاتلَ هَلْ قام به بعد موتهم ؟
    Será uno de los pocos en su viaje más valioso vivo que muerto. Open Subtitles سوف يكون من القلائل معك الذين تساوي حياتهم أكثر من موتهم
    El mismo año, 40 millones de personas murieron sin dejar rastros, excepto para sus familiares y amigos. UN وفي تلك السنة نفسها، توفي 40 مليون شخص من دون ينتبه أحد إلى موتهم سوى عائلاتهم أو أصدقائهم.
    Y pueda ser porque mueren más pronto. TED والذي أعتقد أنه سبب موتهم المبكر.
    Te preocupa que si muere gente a manos de tu sable láser serías tan culpable de su muerte... Open Subtitles أنت قلقة من أن يموت الناس على يد سيفك الضوئي وإنك ستكوني مسئولة عن موتهم
    Sugiere que las víctimas estaban engullendo comida justo antes de sus muertes repentinas. Open Subtitles تقترح أن الضحايا كانوا يلتهمون الطعام قبل موتهم المفاجئ بفترة وجيزة.
    Todas las víctimas anteriores muestran contusiones postmortem lo que demuestra que fueron agredidas físicamente justo antes de sus muertes. Open Subtitles جميع الضحايا السابقين تظهر عليهم كدمات بعد الموت مما يعنهم تعرضهم للهجوم جسدياً مباشرة بعد موتهم
    sus muertes prematuras representan una incalculable pérdida para sus familiares, para las Naciones Unidas y para la comunidad internacional. UN إن موتهم المفاجئ يمثل خسارة لا تقدر ﻷسرهم ولﻷمم المتحدة وللمجتمع الدولي.
    sus muertes prevendrán... millones de otras mas. Open Subtitles موتهم سوف يحمي الملايين من الاخرين
    Atados o sueltos, ...sus muertes serán tan efectivas como inevitables. Open Subtitles يا لها من خسارة، سيكون موتهم سريعاً لايوجد مفر منه
    La lista de sus amigos muertos, en el orden en que murieron. Open Subtitles هذه قائمة بأسماء أصدقاءكم الذين ماتوا بالترتيب حسب موتهم
    Y usted sabe que a los grandes artistas se los suele reconocer una vez muertos. Open Subtitles بالطبع تعرف, اغلب الفنانين يُقدرون حقيقيا بعد موتهم
    Se han confirmado cinco muertos y docenas de heridos... en el pánico que siguió a este extraño y terrorífico incidente... en la histórica Trafalgar Square de Londres. Open Subtitles خمسة أشخاص تأكّد موتهم والعشرات جرحت في الرعب الذي تلى الحادثة الغريبة والمرعبة في ساحة الطرف الأغر بلندن التاريخية
    ¿Crees que quieren a todos muertos? Open Subtitles أتظنينهم يريدون موتهم جميعاً ؟
    Entre esas fotografías, había imágenes de personas que parecían haber muerto de inanición, con signos de haber sido torturados antes de morir. UN وكان من بينها صور لأشخاص يبدوا أنهم جُوعوا حتى الموت، وكانت تبدو على بعضهم علامات تدل على تعرضهم للتعذيب قبل موتهم.
    Solo murieron justo cuando fuiste al dentista. Open Subtitles هؤلاء الناسِ كان موعد موتهم فى نفس وقت ذَهابك إلى طبيبِ الأسنان
    No voy a enviar a más buena gente, incluyéndote a ti, a la muerte. Open Subtitles انا لن أرسل مزيد من الناس الجيدين، ويضمن ذلك أنت، إلى موتهم.
    ¿Espíritus de personas dando vueltas luego de estar muertas? Open Subtitles آرواح الناس بعد موتهم تكون موجوده ومعلقه بالجوار
    Al menos eso espero. Vamos a necesitarlas. Todavía hay muchas personas que tienen que morir. Open Subtitles أقلّه هذا ما آمله، سنحتاج إليهما، فثمّة أناس كثيرون ما زال يجب موتهم.
    Los Estados Unidos se suman a la comunidad internacional y al pueblo de Polonia para llorar su fallecimiento intempestivo. UN وتنضم الولايات المتحدة إلى المجتمع الدولي وشعب بولندا في الحداد على موتهم المفاجئ.
    Las mujeres dieron veneno a sus bebés y veían cómo la espuma salía por sus bocas mientras morían. TED أعطت الأمهات السُم لأطفالهن، وشاهدن الزبد يأتي من أفواههم أثناء موتهم
    No es robar, porque cuando mueran, ya no tendrá dueño. Open Subtitles لا يمكن أن نسميها سرقة لأن بعد موتهم لن يكون لها أصحاب
    Ya se ha escrito suficiente sobre la muerte de la familia. Open Subtitles و قد تم كتابة ما يكفي حول موتهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more