Ella puede inventar una excusa de que ella solamente estabainvestigando sus muertes | Open Subtitles | إنها تستطيع الخروج بعذر أنها كانت تقوم ببحث عن موتهم |
Causa la rápida degeneración de los nervios sinápticos de las víctimas, y sus muertes. | Open Subtitles | يسبب تدهور سريع في الخلايا العصبية للضحية، ومن ثم يؤدي إلى موتهم. |
Es tonto matar a quienes odias, porque una vez muertos, van más allá del dolor. | Open Subtitles | إنه من الغباء أن تقتل من تكره لأنهم بمجرد موتهم ،لا يشعرون بالألم |
Que hizo el asesino con ellos cuando estuvieron muertos ? | Open Subtitles | الذي عَمِلَه القاتلَ هَلْ قام به بعد موتهم ؟ |
Será uno de los pocos en su viaje más valioso vivo que muerto. | Open Subtitles | سوف يكون من القلائل معك الذين تساوي حياتهم أكثر من موتهم |
El mismo año, 40 millones de personas murieron sin dejar rastros, excepto para sus familiares y amigos. | UN | وفي تلك السنة نفسها، توفي 40 مليون شخص من دون ينتبه أحد إلى موتهم سوى عائلاتهم أو أصدقائهم. |
Y pueda ser porque mueren más pronto. | TED | والذي أعتقد أنه سبب موتهم المبكر. |
Te preocupa que si muere gente a manos de tu sable láser serías tan culpable de su muerte... | Open Subtitles | أنت قلقة من أن يموت الناس على يد سيفك الضوئي وإنك ستكوني مسئولة عن موتهم |
Sugiere que las víctimas estaban engullendo comida justo antes de sus muertes repentinas. | Open Subtitles | تقترح أن الضحايا كانوا يلتهمون الطعام قبل موتهم المفاجئ بفترة وجيزة. |
Todas las víctimas anteriores muestran contusiones postmortem lo que demuestra que fueron agredidas físicamente justo antes de sus muertes. | Open Subtitles | جميع الضحايا السابقين تظهر عليهم كدمات بعد الموت مما يعنهم تعرضهم للهجوم جسدياً مباشرة بعد موتهم |
sus muertes prematuras representan una incalculable pérdida para sus familiares, para las Naciones Unidas y para la comunidad internacional. | UN | إن موتهم المفاجئ يمثل خسارة لا تقدر ﻷسرهم ولﻷمم المتحدة وللمجتمع الدولي. |
sus muertes prevendrán... millones de otras mas. | Open Subtitles | موتهم سوف يحمي الملايين من الاخرين |
Atados o sueltos, ...sus muertes serán tan efectivas como inevitables. | Open Subtitles | يا لها من خسارة، سيكون موتهم سريعاً لايوجد مفر منه |
La lista de sus amigos muertos, en el orden en que murieron. | Open Subtitles | هذه قائمة بأسماء أصدقاءكم الذين ماتوا بالترتيب حسب موتهم |
Y usted sabe que a los grandes artistas se los suele reconocer una vez muertos. | Open Subtitles | بالطبع تعرف, اغلب الفنانين يُقدرون حقيقيا بعد موتهم |
Se han confirmado cinco muertos y docenas de heridos... en el pánico que siguió a este extraño y terrorífico incidente... en la histórica Trafalgar Square de Londres. | Open Subtitles | خمسة أشخاص تأكّد موتهم والعشرات جرحت في الرعب الذي تلى الحادثة الغريبة والمرعبة في ساحة الطرف الأغر بلندن التاريخية |
¿Crees que quieren a todos muertos? | Open Subtitles | أتظنينهم يريدون موتهم جميعاً ؟ |
Entre esas fotografías, había imágenes de personas que parecían haber muerto de inanición, con signos de haber sido torturados antes de morir. | UN | وكان من بينها صور لأشخاص يبدوا أنهم جُوعوا حتى الموت، وكانت تبدو على بعضهم علامات تدل على تعرضهم للتعذيب قبل موتهم. |
Solo murieron justo cuando fuiste al dentista. | Open Subtitles | هؤلاء الناسِ كان موعد موتهم فى نفس وقت ذَهابك إلى طبيبِ الأسنان |
No voy a enviar a más buena gente, incluyéndote a ti, a la muerte. | Open Subtitles | انا لن أرسل مزيد من الناس الجيدين، ويضمن ذلك أنت، إلى موتهم. |
¿Espíritus de personas dando vueltas luego de estar muertas? | Open Subtitles | آرواح الناس بعد موتهم تكون موجوده ومعلقه بالجوار |
Al menos eso espero. Vamos a necesitarlas. Todavía hay muchas personas que tienen que morir. | Open Subtitles | أقلّه هذا ما آمله، سنحتاج إليهما، فثمّة أناس كثيرون ما زال يجب موتهم. |
Los Estados Unidos se suman a la comunidad internacional y al pueblo de Polonia para llorar su fallecimiento intempestivo. | UN | وتنضم الولايات المتحدة إلى المجتمع الدولي وشعب بولندا في الحداد على موتهم المفاجئ. |
Las mujeres dieron veneno a sus bebés y veían cómo la espuma salía por sus bocas mientras morían. | TED | أعطت الأمهات السُم لأطفالهن، وشاهدن الزبد يأتي من أفواههم أثناء موتهم |
No es robar, porque cuando mueran, ya no tendrá dueño. | Open Subtitles | لا يمكن أن نسميها سرقة لأن بعد موتهم لن يكون لها أصحاب |
Ya se ha escrito suficiente sobre la muerte de la familia. | Open Subtitles | و قد تم كتابة ما يكفي حول موتهم |