"موتي" - Translation from Arabic to Spanish

    • mi muerte
        
    • Muere
        
    • muertos
        
    • morir
        
    • muerto
        
    • muera
        
    • muerta
        
    • Moti
        
    • propia muerte
        
    • muero
        
    • muriera
        
    • Muérete
        
    Lo que puedo ofrecer es mucho mejor que cualquier cosa que mi muerte pudiera traeros. Open Subtitles ما أريد أن أقدمه أفضل بكثير من أي شيء قد يقدمه إليك موتي
    Solo con pulsar este botón, mandaré ese cohete directo al mismo volcán en el que fingí mi muerte. Open Subtitles ضغطة واحدة على هذا الزر، سأرسل هذا الصاروخ إلى نفس البركان الذي تصنعت به موتي.
    El linaje Cagliostro termina aquí. ¡Muere, Clarisse! Open Subtitles سلالة الكالجيسترو ستنتهي ,هنا موتي ياكلاريس
    Dos muertos, dos en el hospital..., and Koskov quizá vaya de regreso a Moscú, si ya no está muerto. Open Subtitles إثنان موتي ، إثنان في المستشفى، وكسكوف من المحتمل رجع الي موسكو، إنْ لمْ يكن ميت.
    He emitido órdenes... de que mi cuerpo sea... cremado después de morir. Open Subtitles أصدرت أوامري أن جثتي يجب أن .. تحرق إثر موتي.
    Sabe que tío Edgar no lo permitiría... mientras vivas, pero teme... que yo muera si esperamos. Open Subtitles هو يعلم أن العم إدجار لن يسمح بذلك في حياته لكنه خائف من موتي لو إنتظرنا
    Dos, una confesión completa de tu crimen de bestialidad en el palacio de justicia quedara en custodia en caso de mi muerte. Open Subtitles اثنين، وهو اعتراف كامل للجريمة الخاصة بك من البهيمية في قصر العدل، الذي سيعقد في حفظها في حالة موتي.
    Mi vida o mi muerte no son más importantes que las de nadie. Open Subtitles حياتي أو موتي ليسوا بأكثر أهمية من حياة أو موت الغير
    Tras mi muerte, desperté en una habitación blanca. Había una luz brillante. Open Subtitles بعد موتي, إستيقظت في حجرة بيضاء كان هناك ضوء لامع
    Si una pareja de gemelos no se fusiona, entonces el linaje Gemini dejará de existir tras mi muerte. Open Subtitles إذا مجموعة من التوائم لا تندمج، ثم السلالة الجوزاء سوف تزول من الوجود على موتي.
    A los 24, mi muerte no hubiera sido una sorpresa, TED كنت قد غدوت حينها ابنة 24 عام .. وكان موتي امرٌ متوقع بصورة كبيرة
    Que mi muerte y la de mi padre no recaigan sobre ti, ni sobre mi la tuya. Open Subtitles إن موتي وموت أبي لايقع على عاتقك , ولا موتاكَ يقع على عاتقي
    Lo escuché decir, "¡Muere perra! Te destruiré". Open Subtitles لقد سمعهة يقول موتي ايتها العاهرة انا سوف ادمرك
    Y que en verdad creo que cuando uno Muere, se Muere. No hay nada después de la vida. Open Subtitles و أني حقا أعتقد أنه عند موتي فقط أموت لا يوجد ما بعد الحياة
    Padres desaparecidos, muertos, perdidos. Open Subtitles نعم, اباء في عداد المفقودين , موتي, ضائعين
    Mirar rocas, coleccionar aves, no estar muertos. Open Subtitles يمكن أن نبحث في الصخور، نجمع الطيور. و ليس موتي.
    ¿Eres mi madre? Tu crecimiento rápido causó su envejecimiento prematuro. Para que ella viva yo debería morir, ¿verdad? Open Subtitles ـ هل أنتي أمي ؟ الطريقة الوحيدة لبقائكِ على قيد الحياة هي من خلال موتي
    A veces, como activista, me preocupa menos el hecho de morir que la manera como sucederá. TED وفي بعض الأحيان كناشطة، أقلق من طريقة موتي أكثر من موتي بحد ذاته.
    ¿Y qué quieres que te diga ahora, si me dices que ojalá estuviese muerto? Open Subtitles لذا كيف يفترض بي أن أستجيب ؟ تخبرينني أنك تمنيتي موتي ؟
    Y cuando yo muera, tomalo y haz de él estrellas diminutas, que iluminen el rostro del Cielo de tal forma que el mundo entero ame la noche y nadie adorará al sol radiante. Open Subtitles وعند موتي قطعه كنجوم صغيرة حيث سيغطى جماله السماء كلها حتى أن الكل سيقع في حب الليل ولن يلتفت للشمس
    La muerta era una cosa casi segura, pero mi vida se salvo por las leyes de la física. Open Subtitles .. موتي كان مؤكد إلى أن أنقذتني حركة فيزيائية بسيطة
    Moti Biyya, además de escribir en Urji, ha publicado dos libros sobre la historia y la cultura oromo. UN أما موتي بييا فقد أصدر إلى جانب كتاباته للصحيفة كتابين عن تاريخ وثقافة أورومو.
    No, no es como si fuera la primera vez que he fingido mi propia muerte. Open Subtitles كلا، وليس وكأنني ازور موتي لأول مرة في حياتي
    No me sometas a los suplicios del averno, querido Dios, porque muero libre de culpa Open Subtitles دعني لا أمر، بالآلام الحقيقية للجحيم يا ربي العزيز، لأن موتي غير معترف به
    Lo olvidaba, tú lo empezaste todo, incluso cuando se suponía que no tenías que hacerlo hasta que yo muriera. Open Subtitles أوه، لقد نسيت إنك تفتح كل شيء حتى وإن لم يكن من المفترض عليك ذلك قبل موتي
    Haznos un favor, maldita puta avejentada. Muérete de una vez. Open Subtitles اسمَعي، اصنعي لنا مَعروفاً أيتها العاهرة المُسِنَّة و موتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more