"موزعة حسب الجنس" - Translation from Arabic to Spanish

    • desglosados por sexo
        
    • desagregados por sexo
        
    • desglosados por género
        
    • desagregada por sexo
        
    • desglosadas por sexo
        
    • desagregadas por sexo
        
    • desglosados por sexos
        
    • desglose por sexo
        
    • desglosada por sexo
        
    • desglosada por sexos
        
    • desglosadas por sexos
        
    • desagregadas por género
        
    Pidió al Gobierno que en su próximo informe proporcionara datos estadísticos desglosados por sexo respecto de todas las esferas contempladas en la Convención. UN وطلبت الى الحكومة أن تقدم في تقريرها المقبل بيانات احصائية موزعة حسب الجنس فيما يتعلق بجميع المجالات التي تتناولها الاتفاقية.
    Pidió al Gobierno que en su próximo informe proporcionara datos estadísticos desglosados por sexo respecto de todas las esferas contempladas en la Convención. UN وطلبت الى الحكومة أن تقدم في تقريرها المقبل بيانات احصائية موزعة حسب الجنس فيما يتعلق بجميع المجالات التي تتناولها الاتفاقية.
    El Comité pidió también al Gobierno que en su próximo informe incluyera datos estadísticos desglosados por sexo. UN وتطلب اللجنة أيضا إلى الحكومة أن تدرج في تقريرها القادم بيانات إحصائية موزعة حسب الجنس.
    Estadísticas y datos desagregados por sexo UN إحصائيات وبيانات موزعة حسب الجنس
    La elaboración de datos, de indicadores y de presupuestos desglosados por género son esenciales en la materia, incluso cuando no se haga de manera sistemática. UN إن إعداد بيانات ومؤشرات وميزانيات موزعة حسب الجنس أمر لا غنى عنه في هذا الموضوع، حتى ولو لم يتم ذلك بانتظام.
    :: Incluyó en los lineamientos de siete programas o fondos que funcionan bajo reglas de operación, la obligación de presentar información desagregada por sexo. UN ▪ إدراج الالتزام بتقديم المعلومات موزعة حسب الجنس في الخطوط العامة لسبعة برامج أو صناديق خاضعة في عملها لقواعد التشغيل.
    D. Diversos tipos de estadísticas compiladas por el Departamento de Censo y Estadísticas, desglosadas por sexo UN دال إحصاءات متنوعة جمعتها إدارة التعداد والإحصاء، موزعة حسب الجنس هاء
    El IMSS también realizó estadísticas desagregadas por sexo sobre discapacidad, que incluyen aspectos demográficos y sociales y servicios a la población. UN ووضع المعهد المكسيكي للضمان الاجتماعي أيضا إحصائيات موزعة حسب الجنس عن العجز تضمنت جوانب ديمغرافية واجتماعية وخدمات للسكان.
    En la medida de lo posible, los Estados deberían esforzarse en suministrar todos los datos desglosados por sexo. UN وينبغي للدول أن تبذل جهدها، قدر الإمكان، لتوفير جميع البيانات موزعة حسب الجنس.
    En la medida de lo posible, los Estados deberían esforzarse en suministrar todos los datos desglosados por sexo. UN وينبغي للدول أن تبذل جهدها، قدر الإمكان، لتوفير جميع البيانات موزعة حسب الجنس.
    La generación y difusión de datos e información destinados a la planificación y la evaluación desglosados por sexo 55 UN وضع ونشر بيانات ومعلومات للتخطيط والتقييم موزعة حسب الجنس
    La base de datos para los indicadores de los Objetivos de Desarrollo del Milenio que lleva la División contiene, en la medida de lo posible, datos desglosados por sexo. UN وتتضمن قاعدة بيانات مؤشرات الألفية التي تحتفظ بها الشعبة بيانات موزعة حسب الجنس قدر الإمكان.
    El Ministerio del Interior y el Comité Nacional de Estadística están recopilando datos sobre la violencia doméstica desglosados por sexo. UN وتقوم وزارة الداخلية واللجنة الإحصائية الوطنية بجمع بيانات موزعة حسب الجنس عن العنف المنـزلي.
    En la medida de lo posible, los Estados deberían esforzarse en suministrar todos los datos desglosados por sexo. UN وينبغي للدول أن تبذل جهدها، قدر الإمكان، لتوفير جميع البيانات موزعة حسب الجنس.
    En el 2004, incluye en sus lineamientos la obligación de presentar los indicadores de resultados desagregados por sexo. UN وفي عام 2004، ضمّنت الوزارة خطوطها الأساسية الالتزام بعرض مؤشرات النتائج موزعة حسب الجنس.
    Ello no será posible si no se cuenta con datos desagregados por sexo. UN ولا يتسنى ذلك بدون توفير بيانات موزعة حسب الجنس.
    Sólo se disponía de datos desglosados por género en 1994. UN ولم تتوافر بيانات موزعة حسب الجنس إلا عن عام 1994.
    No se reportan actividades específicas para mujeres y no se cuenta con información de participación desagregada por sexo. UN ولم يبلغ عن أنشطة محددة تجرى لفائدة المرأة ولم تقدم معلومات عن المشاركة موزعة حسب الجنس.
    En el anexo N figuran las estadísticas detalladas sobre la fuerza de trabajo desglosadas por sexo y por edad. UN وترد في المرفق نون إحصائيات تفصيلية عن قوة العمل موزعة حسب الجنس والعمر.
    Existen indicadores, y estadísticas desagregadas por sexo. UN 283 - وهناك مؤشرات وإحصائيات موزعة حسب الجنس.
    Nota: No se dispone de datos estadísticos desglosados por sexos. UN ملحوظة: لا تتوفر البيانات الإحصائية موزعة حسب الجنس.
    En el cuadro que figura a continuación se presenta un desglose por sexo del personal docente de los centros de enseñanza superior subordinados directamente al Ministerio de Educación. UN ويقدم الجدول التالي معلومات موزعة حسب الجنس عن هيئة التعليم في مؤسسات التعليم العالي التابعة مباشرة لوزارة التعليم.
    Sírvanse indicar cómo tiene previsto el Gobierno remediar esta situación e iniciar un proceso de recogida sistemática de información desglosada por sexo en todos los ámbitos cubiertos por la Convención, para su uso en el análisis y la evaluación de los efectos de las medidas adoptadas. UN يُرجى تبيان كيف تعتزم الحكومة تصحيح هذه الحالة وبدء عملية لجمع البيانات الجنسانية موزعة حسب الجنس في جميع المجالات التي تشملها الاتفاقية لاستخدامها في التحليل وتقييم أثر التدابير المتخذة.
    Sírvanse proporcionar información estadística reciente, desglosada por sexos e indicativa de la evaluación de las tendencias, sobre la participación general de la fuerza de trabajo femenina en los sectores público y privado. UN 17 - يرجى تقديم معلومات إحصائية حديثة موزعة حسب الجنس وتبين الاتجاهات الطويلة الأمد المتعلقة بالمشاركة الإجمالية للمرأة في القوة العاملة في القطاعين العام والخاص.
    Además se desconocen las repercusiones sobre las mujeres en particular porque las cifras facilitadas no están desglosadas por sexos. UN وأضافت أن أثر هذه الحوادث على المرأة بالذات غير معروف لأن الأرقام التي قُدمت ليست موزعة حسب الجنس.
    Otras prioridades son la potenciación del papel económico de las mujeres en las zonas rurales y la producción de estadísticas desagregadas por género. UN وهناك أولويتان أخريان هما التمكين الاقتصادي للمرأة في المناطق الريفية، ووضع إحصائيات موزعة حسب الجنس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more