Pidió al Gobierno que en su próximo informe proporcionara datos estadísticos desglosados por sexo respecto de todas las esferas contempladas en la Convención. | UN | وطلبت الى الحكومة أن تقدم في تقريرها المقبل بيانات احصائية موزعة حسب الجنس فيما يتعلق بجميع المجالات التي تتناولها الاتفاقية. |
Pidió al Gobierno que en su próximo informe proporcionara datos estadísticos desglosados por sexo respecto de todas las esferas contempladas en la Convención. | UN | وطلبت الى الحكومة أن تقدم في تقريرها المقبل بيانات احصائية موزعة حسب الجنس فيما يتعلق بجميع المجالات التي تتناولها الاتفاقية. |
El Comité pidió también al Gobierno que en su próximo informe incluyera datos estadísticos desglosados por sexo. | UN | وتطلب اللجنة أيضا إلى الحكومة أن تدرج في تقريرها القادم بيانات إحصائية موزعة حسب الجنس. |
Estadísticas y datos desagregados por sexo | UN | إحصائيات وبيانات موزعة حسب الجنس |
La elaboración de datos, de indicadores y de presupuestos desglosados por género son esenciales en la materia, incluso cuando no se haga de manera sistemática. | UN | إن إعداد بيانات ومؤشرات وميزانيات موزعة حسب الجنس أمر لا غنى عنه في هذا الموضوع، حتى ولو لم يتم ذلك بانتظام. |
:: Incluyó en los lineamientos de siete programas o fondos que funcionan bajo reglas de operación, la obligación de presentar información desagregada por sexo. | UN | ▪ إدراج الالتزام بتقديم المعلومات موزعة حسب الجنس في الخطوط العامة لسبعة برامج أو صناديق خاضعة في عملها لقواعد التشغيل. |
D. Diversos tipos de estadísticas compiladas por el Departamento de Censo y Estadísticas, desglosadas por sexo | UN | دال إحصاءات متنوعة جمعتها إدارة التعداد والإحصاء، موزعة حسب الجنس هاء |
El IMSS también realizó estadísticas desagregadas por sexo sobre discapacidad, que incluyen aspectos demográficos y sociales y servicios a la población. | UN | ووضع المعهد المكسيكي للضمان الاجتماعي أيضا إحصائيات موزعة حسب الجنس عن العجز تضمنت جوانب ديمغرافية واجتماعية وخدمات للسكان. |
En la medida de lo posible, los Estados deberían esforzarse en suministrar todos los datos desglosados por sexo. | UN | وينبغي للدول أن تبذل جهدها، قدر الإمكان، لتوفير جميع البيانات موزعة حسب الجنس. |
En la medida de lo posible, los Estados deberían esforzarse en suministrar todos los datos desglosados por sexo. | UN | وينبغي للدول أن تبذل جهدها، قدر الإمكان، لتوفير جميع البيانات موزعة حسب الجنس. |
La generación y difusión de datos e información destinados a la planificación y la evaluación desglosados por sexo 55 | UN | وضع ونشر بيانات ومعلومات للتخطيط والتقييم موزعة حسب الجنس |
La base de datos para los indicadores de los Objetivos de Desarrollo del Milenio que lleva la División contiene, en la medida de lo posible, datos desglosados por sexo. | UN | وتتضمن قاعدة بيانات مؤشرات الألفية التي تحتفظ بها الشعبة بيانات موزعة حسب الجنس قدر الإمكان. |
El Ministerio del Interior y el Comité Nacional de Estadística están recopilando datos sobre la violencia doméstica desglosados por sexo. | UN | وتقوم وزارة الداخلية واللجنة الإحصائية الوطنية بجمع بيانات موزعة حسب الجنس عن العنف المنـزلي. |
En la medida de lo posible, los Estados deberían esforzarse en suministrar todos los datos desglosados por sexo. | UN | وينبغي للدول أن تبذل جهدها، قدر الإمكان، لتوفير جميع البيانات موزعة حسب الجنس. |
En el 2004, incluye en sus lineamientos la obligación de presentar los indicadores de resultados desagregados por sexo. | UN | وفي عام 2004، ضمّنت الوزارة خطوطها الأساسية الالتزام بعرض مؤشرات النتائج موزعة حسب الجنس. |
Ello no será posible si no se cuenta con datos desagregados por sexo. | UN | ولا يتسنى ذلك بدون توفير بيانات موزعة حسب الجنس. |
Sólo se disponía de datos desglosados por género en 1994. | UN | ولم تتوافر بيانات موزعة حسب الجنس إلا عن عام 1994. |
No se reportan actividades específicas para mujeres y no se cuenta con información de participación desagregada por sexo. | UN | ولم يبلغ عن أنشطة محددة تجرى لفائدة المرأة ولم تقدم معلومات عن المشاركة موزعة حسب الجنس. |
En el anexo N figuran las estadísticas detalladas sobre la fuerza de trabajo desglosadas por sexo y por edad. | UN | وترد في المرفق نون إحصائيات تفصيلية عن قوة العمل موزعة حسب الجنس والعمر. |
Existen indicadores, y estadísticas desagregadas por sexo. | UN | 283 - وهناك مؤشرات وإحصائيات موزعة حسب الجنس. |
Nota: No se dispone de datos estadísticos desglosados por sexos. | UN | ملحوظة: لا تتوفر البيانات الإحصائية موزعة حسب الجنس. |
En el cuadro que figura a continuación se presenta un desglose por sexo del personal docente de los centros de enseñanza superior subordinados directamente al Ministerio de Educación. | UN | ويقدم الجدول التالي معلومات موزعة حسب الجنس عن هيئة التعليم في مؤسسات التعليم العالي التابعة مباشرة لوزارة التعليم. |
Sírvanse indicar cómo tiene previsto el Gobierno remediar esta situación e iniciar un proceso de recogida sistemática de información desglosada por sexo en todos los ámbitos cubiertos por la Convención, para su uso en el análisis y la evaluación de los efectos de las medidas adoptadas. | UN | يُرجى تبيان كيف تعتزم الحكومة تصحيح هذه الحالة وبدء عملية لجمع البيانات الجنسانية موزعة حسب الجنس في جميع المجالات التي تشملها الاتفاقية لاستخدامها في التحليل وتقييم أثر التدابير المتخذة. |
Sírvanse proporcionar información estadística reciente, desglosada por sexos e indicativa de la evaluación de las tendencias, sobre la participación general de la fuerza de trabajo femenina en los sectores público y privado. | UN | 17 - يرجى تقديم معلومات إحصائية حديثة موزعة حسب الجنس وتبين الاتجاهات الطويلة الأمد المتعلقة بالمشاركة الإجمالية للمرأة في القوة العاملة في القطاعين العام والخاص. |
Además se desconocen las repercusiones sobre las mujeres en particular porque las cifras facilitadas no están desglosadas por sexos. | UN | وأضافت أن أثر هذه الحوادث على المرأة بالذات غير معروف لأن الأرقام التي قُدمت ليست موزعة حسب الجنس. |
Otras prioridades son la potenciación del papel económico de las mujeres en las zonas rurales y la producción de estadísticas desagregadas por género. | UN | وهناك أولويتان أخريان هما التمكين الاقتصادي للمرأة في المناطق الريفية، ووضع إحصائيات موزعة حسب الجنس. |