"موظفين من الفئة الفنية و" - Translation from Arabic to Spanish

    • funcionarios del cuadro orgánico y
        
    Hasta la fecha, el Secretario General ha examinado y aprobado la colocación de 8 funcionarios del cuadro orgánico y 13 funcionarios del cuadro de servicios generales. UN وحتى اﻵن، قام اﻷمين العام باستعراض واعتماد تعيين ٨ موظفين من الفئة الفنية و ١٣ موظفا من فئة الخدمات العامة.
    En total, cuentan con 3 funcionarios del cuadro orgánico y 5 del Cuadro de Servicios Generales con cargo a la cuenta de apoyo UN وتتلقى الدعم إجمالا من 3 موظفين من الفئة الفنية و 5 موظفين من فئة الخدمات العامة من حساب الدعم
    La UNOPS reasignará a Ginebra tres funcionarios del cuadro orgánico y tres o cuatro del cuadro de servicios generales y espera que la Dependencia entre en pleno funcionamiento en agosto o septiembre de 1996. UN وسينقل المكتب ثلاثة موظفين من الفئة الفنية و ٣ أو ٤ موظفين من فئة الخدمات العامة إلى جنيف ويتوقع أن تعمل الوحدة بكامل قدرتها في آب/أغسطس - أيلول/سبتمبر ١٩٩٦.
    Se prevé que esta dependencia tendrá un director de categoría D-1 y cinco funcionarios del cuadro orgánico y tres del cuadro de servicios generales en la Sede. UN ومن المتوخى أن تكون رئاسة الوحدة بمستوى مد-1، وأن تزود بـ 5 موظفين من الفئة الفنية و 3 من فئة الخدمات العامة في المقر.
    Esta Sección está dirigida por un Jefe de Sección (P-5) y cuenta con el apoyo de 9 funcionarios del cuadro orgánico y 4 del Cuadro de Servicios Generales UN ويدير هذا القسم رئيس القسم برتبة ف-5 ويتلقى الدعم من 9 موظفين من الفئة الفنية و 4 من فئة الخدمات العامة
    Al término del período que se examina, la Sección de Víctimas y Testigos estaba integrada por seis funcionarios del cuadro orgánico y 17 funcionarios del cuadro de servicios generales. UN 222 - وفي نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، كان قسم شؤون المجني عليهم والشهود يتألف من 6 موظفين من الفئة الفنية و 17 موظفا من فئة الخدمات العامة.
    A excepción de un puesto del cuadro orgánico de categoría P-4 que se añadió en 2001, los recursos de personal se han mantenido en el nivel de 1968, con 10 funcionarios del cuadro orgánico y siete de servicios generales. UN فما عدا زيادة وظيفة في الفئة الفنية من الرتبة ف-4 في عام 2001، ظل عدد الموظفين في المستوى الذي كان عليه في عام 1968، أي 10 موظفين من الفئة الفنية و 7 موظفين من فئة الخدمات العامة.
    CCIb a Incluye a 10 funcionarios del cuadro orgánico y 66 funcionarios del cuadro de servicios generales y cuadros conexos con cargo a cuentas generadoras de ingresos. UN (أ) يشمل 10 موظفين من الفئة الفنية و 66 موظفا من فئة الخدمات العامة تمول وظائفهم من حسابات مدرّة للإيرادات.
    c) Tres funcionarios del cuadro orgánico y cuatro funcionarios del cuadro de servicios generales de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos a tiempo completo; UN )ج( ثلاثة موظفين من الفئة الفنية و ثمانية موظفين من فئة الخدمات العامة، من مكتب تنظيم الموارد البشرية، وذلك على أساس التفرغ؛
    En su opinión, las funciones a que se hace referencia en el párrafo 15 del anexo I del informe (A/51/890) deberían redistribuirse entre los tres funcionarios del cuadro orgánico y los cuatro del cuadro de servicios generales que hay en la actualidad. UN وفي رأي اللجنة أن المهام المشار إليها في الفقرة ١٥ من المرفق اﻷول من التقرير (A/51/890) ينبغي إعادة توزيعها على الملاك الحالي الذي يتألف من ٣ موظفين من الفئة الفنية و ٤ موظفين من فئة الخدمات العامة.
    II. Ejecución del presupuesto En su resolución 53/236, la Asamblea General autorizó una dotación de personal civil integrada por 20 funcionarios de contratación internacional (10 funcionarios del cuadro orgánico y 10 del Servicio Móvil) y 83 de contratación local. UN 4 - أذنت الجمعية العامة، بقرارها 53/236، بإنشاء شريحة مدنية تتألف من 20 موظفا دوليا (10 موظفين من الفئة الفنية و 10 موظفين من فئة الخدمة الميدانية) و 83 موظفا من الموظفين المعينين محليا.
    juste La Oficina Ejecutiva gestiona la totalidad del presupuesto por programas, el personal y las necesidades relacionadas con la tecnología de la información del Departamento de Asuntos Políticos, para lo que cuenta con el complemento de 3 funcionarios del cuadro orgánico y 10 de servicios generales. UN 315 - يتولى المكتب التنفيذي إدارة كل احتياجات إدارة الميزانية البرنامجية الشؤون السياسية من الميزانية البرنامجية، وشؤون موظفيها ومن تكنولوجيا المعلومات، عاملا بملاك وظيفي من 3 موظفين من الفئة الفنية و 10 موظفين من فئة الخدمات العامة.
    Atendiendo al deseo expresado por la Asamblea General (resolución 50/7, de 31 de octubre de 1995, párr. 4), durante el mandato actual de la MINUSAL se ha reducido su plantilla a ocho funcionarios del cuadro orgánico y tres policías civiles. UN ووفقا للرغبة التي أعربت عنها الجمعية العامة )القرار ٥٠/٧ المؤرخ ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، الفقرة ٤(، خفض عدد موظفيها خلال الفترة الحالية من ولاية البعثة إلى ٨ موظفين من الفئة الفنية و ٣ أفراد من الشرطة المدنية.
    5.23 De conformidad con la resolución 58/269 de la Asamblea General, los recursos para el desempeño de las funciones de seguimiento y evaluación, que ascienden a 1.811.100 dólares, figuran en la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz y corresponde a un total de 168 meses de trabajo (144 meses de trabajo de funcionarios del cuadro orgánico y 24 meses de trabajo de funcionarios del Cuadro de Servicios Generales). UN 5-23 وعملا بقرار الجمعية العامة 58/269، تحدَّد موارد من أجل الرصد والتقييم يبلغ قدرها 100 811 1 دولار في إطار حساب دعم عمليات حفظ السلام لما مجموعه 168 شهر عمل (144 شهر عمل موظفين من الفئة الفنية و 24 شهر عمل موظفين من فئة الخدمات العامة).
    Además, esto tendría como consecuencia un aumento sustancial de la subvención que recibe el Instituto del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas, que pasaría de los 380.300 dólares actuales de 2002-2003 a un valor estimado de 1.876.800 dólares (seis funcionarios del cuadro orgánico y 10 funcionarios del cuadro de servicios generales) para 2004-2005, con los tipos de cambio vigentes en 2002-2003. UN وسيسفر ذلك أيضا عن زيادة كبيرة في المنحة المقدمة من الميزانية العادية للأمم المتحدة إلى المعهد، حيث سترتفع من المستوى الحالي وقيمته 300 380 دولار في الفترة 2002-2003 إلى ما قدره 800 876 1 دولار (6 موظفين من الفئة الفنية و 10 موظفين من فئة الخدمات العامة) في الفترة 2004-2005 بالمعدلات السائدة في الفترة 2002-2003.
    La Sección de Apoyo de Gestión a las Misiones, dirigida por el antiguo Asesor Superior de Policía (P-5) estaría integrada por 10 funcionarios del cuadro orgánico y tres funcionarios del cuadro de servicios generales, incluido un nuevo puesto de P-4 propuesto para un Oficial de Selección de Agentes de Policía (ibíd., párr. 167), y un funcionario de servicios generales (Otras categorías) para Auxiliar Administrativo (ibíd., párr. 161). UN 81 - وسيشمل قسم إدارة البعثات ودعمها الذي سيرأسه مستشار الشرطة الأقدم السابق (ف - 5) 10 موظفين من الفئة الفنية و 3 من فئة الخدمات العامة، بما في ذلك وظيفة إضافية مقترحة برتبة ف - 4 لموظف مسؤول عن تكوين قوات الشرطة (المرجع نفسه، الفقرة 167) ووظيفة خدمات عامة (الرتب الأخرى) لمساعد شؤون إدارية (المرجع نفسه، الفقرة 161).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more