"موظف واحد لشؤون" - Translation from Arabic to Spanish

    • un oficial de
        
    • un puesto de Oficial de Información
        
    • un Auxiliar de
        
    • apoyo de un Oficial
        
    Actualmente está asignado a la UNOMIL un oficial de derechos humanos. UN ٧٣ - وثمة موظف واحد لشؤون حقوق اﻹنسان منتدب في الوقت الراهن في بعثة اﻷمم المتحدة.
    La Dependencia de Clasificaciones del Departamento tampoco había llegado todavía a funcionar plenamente ya que solo tenía un oficial de recursos humanos. UN كما أن وحدة التصنيف التابعة لإدارة الدعم الميداني لم تبلغ بعد مرحلة التشغيل الكامل لأنه لا يعمل بها سوى موظف واحد لشؤون الموارد البشرية.
    En la oficina regional de El Fasher, coordinará las actividades relacionadas con el imperio de la ley un oficial de asuntos de imperio de la ley (P-4), que tendrá dos grandes ámbitos de competencia. UN 94 - وفي المكتب الميداني في الفاشر، يتولى تنسيق أنشطة سيادة القانون موظف واحد لشؤون سيادة القانون (ف-4).
    La oficina auxiliar de El-Geneina cuenta con el apoyo de un oficial de información pública (funcionario nacional del cuadro orgánico). UN 117 - ويدعم المكتب الفرعي في الجنينة موظف واحد لشؤون الإعلام (موظف وطني من الفئة الفنية).
    Se propone aumentar la plantilla de la Oficina en un puesto de Oficial de Información Pública (oficial nacional) y tres de Auxiliares de Información Pública adicionales (Categoría local). UN ويقترح زيادة ملاك موظفي المكتب بإضافة موظف واحد لشؤون الإعلام (موظف وطني) وثلاثة مساعدين لشؤون الإعلام (الرتب المحلية).
    El análisis de la dotación de personal de la Sección de Administración y Viajes del Servicio de Apoyo y Administración de Personal indica que actualmente hay un oficial de Recursos Humanos por cada 637 funcionarios sobre el terreno. UN 154 - يكشف تحليل قوام موظفي قسم الشؤون الإدارية والسفر التابع لدائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم أن النسبة الحالية هي موظف واحد لشؤون الموارد البشرية لكل 637 موظف ميداني.
    La comparación entre las Oficinas de Recursos Humanos y las Oficinas Ejecutivas y Administrativas de la Sede indican una proporción general de un oficial de Recursos Humanos del cuadro orgánico por cada 240 funcionarios. UN وتكشف مقارنة معيارية داخل الموارد البشرية للأمانة العامة للأمم المتحدة والمكاتب التنفيذية/الإدارية في المقر نسبة عامة تتمثل في موظف واحد لشؤون الموارد البشرية لكل 240 موظفا تتعيّن إدارتهم.
    c) Oficina auxiliar de Malakal: un oficial de desarme, desmovilización y reintegración (1 Voluntario de las Naciones Unidas de contratación nacional) y dos auxiliares de programas (funcionarios nacionales del cuadro de servicios generales); UN (ج) المكتب الفرعي - ملكال: موظف واحد لشؤون نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج (متطوع وطني من متطوعي الأمم المتحدة) ومساعدان لشؤون برامج (موظفان وطنيان من فئة الخدمات العامة)؛
    g) Oficina regional de Ed Damazin: un oficial de desarme, desmovilización y reintegración (Voluntario de las Naciones Unidas de contratación internacional) y un Auxiliar de programas (funcionario nacional del cuadro de servicios generales); UN (ز) المكتب الإقليمي في الدمازين: موظف واحد لشؤون نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج (متطوع دولي من متطوعي الأمم المتحدة) ومساعد لشؤون البرامج (موظف وطني من فئة الخدمات العامة)؛
    La subdependencia está instalada en Ammán y está integrada por un oficial de Seguridad (P-3), que cuenta con el apoyo de un Auxiliar de Seguridad (contratación local). UN وتوجد الوحدة الفرعية في عمان ويعمل بها موظف واحد لشؤون الأمن (ف-3)، يدعمه مساعد لشؤون الأمن (من الرتبة المحلية).
    Como jefe de la Sección, el Ingeniero Jefe (P-5) contará con el apoyo de un oficial de Presupuesto (Servicio Móvil) y un Auxiliar de Presupuesto (personal nacional de Servicios Generales). UN 236 - سيتلقى كبير المهندسين (ف-5)، بصفته رئيساً للقسم، الدعم من موظف واحد لشؤون الميزانية (فئة الخدمة الميدانية) ومساعد لشؤون الميزانية (فئة الخدمات العامة الوطنية).
    Por consiguiente, se propone que la Dependencia de Capacitación se refuerce con dos nuevos puestos: un oficial de capacitación de categoría P - 3 y un Auxiliar de publicaciones, del cuadro de servicios generales. UN وعليه، يُقترح تعزيز وحدة التدريب بإضافة موظف واحد لشؤون التدريب (وظيفة واحدة في الرتبة ف - 3) ومساعد منشورات واحد (وظيفة من فئة الخدمات العامة).
    Esa dependencia estaría integrada por un oficial de presupuesto (P-4), un oficial de personal (P-3), un programador/analista (P-3), un coordinador de idiomas, y dos auxiliares administrativos del cuadro de servicios generales (otras categorías). UN وتشتمل هذه الوحدة على موظف واحد لشؤون الميزانية (ف-4)، وموظف لشؤون الموظفين (ف-3)، ومبرمج/محلل واحد (ف-3) ومنسق لشؤون اللغات (ف-3)() ومساعدين إداريين (فئة الخدمات العامة (الرتبة الرئيسية)).
    La oficina auxiliar de Nyala cuenta con el apoyo de un oficial de información pública (voluntario internacional de las Naciones Unidas) y un Auxiliar de información pública (personal nacional del cuadro de servicios generales). UN 116 - ويدعم المكتب الفرعي في نيالا موظف واحد لشؤون الإعلام (من متطوعي الأمم المتحدة الدوليين)، ومساعد واحد لشؤون الإعلام (من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين).
    En la oficina regional de El Fasher, un oficial de desarme, desmovilización y reintegración (P-4) se encargará de las actividades correspondientes. UN 142 - وفي المكتب الإقليمي في الفاشر، يتولى أنشطة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج موظف واحد لشؤون نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج (ف-4).
    d) un oficial de desarrollo sostenible, de categoría P-4, en la Subdivisión de Análisis e Integración Normativos, encargado de prestar apoyo respecto de los trabajos analíticos y la formulación de políticas en la presente etapa del Proceso de Marrakech sobre el consumo y la producción sostenibles. UN (د) موظف واحد لشؤون التنمية المستدامة برتبة ف-4 في فرع تكامل السياسات وتحليلها ليوفر دعما للعمل التحليلي ولصياغة السياسات في هذه المرحلة من عملية مراكش بشأن أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة.
    b) un oficial de asuntos forestales, de categoría P-4, que se propone reasignar del subprograma 8 para administrar y coordinar las aportaciones subregionales y regionales a los períodos ordinarios de sesiones del Foro. UN (ب) موظف واحد لشؤون الغابات برتبة ف-4، وهي وظيفة يُقترح إنشاؤها عن طريق نقلها من البرنامج الفرعي 8، وذلك ليدير وينسق الإسهامات دون الإقليمية والإقليمية في الدورات العادية للمنتدى.
    Además, se propone la reasignación de un oficial de logística (Servicio Móvil) y 14 auxiliares de logística (puestos nacionales del cuadro de servicios generales), puestos aprobados actualmente en la Oficina del Jefe de Servicios Integrados de Apoyo, al Centro Conjunto de Operaciones Logísticas. UN 357 - علاوة على ذلك، يقترح نقل موظف واحد لشؤون اللوجستيات (خدمات ميدانية) و 14 مساعدا لشؤون اللوجستيات (الخدمات العامة الوطنية) المعتمدة وظائفهم حاليا في المكتب المباشر لرئيس خدمات الدعم المتكاملة إلى المركز المشترك للعمليات اللوجستية.
    Se propone redistribuir un puesto de Oficial de Información Pública (P-4) de la Dependencia de Extensión del sector occidental (El-Geneina) a un puesto de Oficial de Información Pública (P-4) de la Dependencia de Extensión en el cuartel general de la misión en El-Fasher. UN 63 - ومن المقترح نقل موظف واحد لشؤون الإعلام (ف-4)، من الوحدة المتنقلة بالقطاع الغربي (الجنينة) كموظف لشؤون الإعلام (ف-4)، إلى الوحدة المتنقلة في مقر البعثة - بالفاشر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more