Actualmente está asignado a la UNOMIL un oficial de derechos humanos. | UN | ٧٣ - وثمة موظف واحد لشؤون حقوق اﻹنسان منتدب في الوقت الراهن في بعثة اﻷمم المتحدة. |
La Dependencia de Clasificaciones del Departamento tampoco había llegado todavía a funcionar plenamente ya que solo tenía un oficial de recursos humanos. | UN | كما أن وحدة التصنيف التابعة لإدارة الدعم الميداني لم تبلغ بعد مرحلة التشغيل الكامل لأنه لا يعمل بها سوى موظف واحد لشؤون الموارد البشرية. |
En la oficina regional de El Fasher, coordinará las actividades relacionadas con el imperio de la ley un oficial de asuntos de imperio de la ley (P-4), que tendrá dos grandes ámbitos de competencia. | UN | 94 - وفي المكتب الميداني في الفاشر، يتولى تنسيق أنشطة سيادة القانون موظف واحد لشؤون سيادة القانون (ف-4). |
La oficina auxiliar de El-Geneina cuenta con el apoyo de un oficial de información pública (funcionario nacional del cuadro orgánico). | UN | 117 - ويدعم المكتب الفرعي في الجنينة موظف واحد لشؤون الإعلام (موظف وطني من الفئة الفنية). |
Se propone aumentar la plantilla de la Oficina en un puesto de Oficial de Información Pública (oficial nacional) y tres de Auxiliares de Información Pública adicionales (Categoría local). | UN | ويقترح زيادة ملاك موظفي المكتب بإضافة موظف واحد لشؤون الإعلام (موظف وطني) وثلاثة مساعدين لشؤون الإعلام (الرتب المحلية). |
El análisis de la dotación de personal de la Sección de Administración y Viajes del Servicio de Apoyo y Administración de Personal indica que actualmente hay un oficial de Recursos Humanos por cada 637 funcionarios sobre el terreno. | UN | 154 - يكشف تحليل قوام موظفي قسم الشؤون الإدارية والسفر التابع لدائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم أن النسبة الحالية هي موظف واحد لشؤون الموارد البشرية لكل 637 موظف ميداني. |
La comparación entre las Oficinas de Recursos Humanos y las Oficinas Ejecutivas y Administrativas de la Sede indican una proporción general de un oficial de Recursos Humanos del cuadro orgánico por cada 240 funcionarios. | UN | وتكشف مقارنة معيارية داخل الموارد البشرية للأمانة العامة للأمم المتحدة والمكاتب التنفيذية/الإدارية في المقر نسبة عامة تتمثل في موظف واحد لشؤون الموارد البشرية لكل 240 موظفا تتعيّن إدارتهم. |
c) Oficina auxiliar de Malakal: un oficial de desarme, desmovilización y reintegración (1 Voluntario de las Naciones Unidas de contratación nacional) y dos auxiliares de programas (funcionarios nacionales del cuadro de servicios generales); | UN | (ج) المكتب الفرعي - ملكال: موظف واحد لشؤون نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج (متطوع وطني من متطوعي الأمم المتحدة) ومساعدان لشؤون برامج (موظفان وطنيان من فئة الخدمات العامة)؛ |
g) Oficina regional de Ed Damazin: un oficial de desarme, desmovilización y reintegración (Voluntario de las Naciones Unidas de contratación internacional) y un Auxiliar de programas (funcionario nacional del cuadro de servicios generales); | UN | (ز) المكتب الإقليمي في الدمازين: موظف واحد لشؤون نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج (متطوع دولي من متطوعي الأمم المتحدة) ومساعد لشؤون البرامج (موظف وطني من فئة الخدمات العامة)؛ |
La subdependencia está instalada en Ammán y está integrada por un oficial de Seguridad (P-3), que cuenta con el apoyo de un Auxiliar de Seguridad (contratación local). | UN | وتوجد الوحدة الفرعية في عمان ويعمل بها موظف واحد لشؤون الأمن (ف-3)، يدعمه مساعد لشؤون الأمن (من الرتبة المحلية). |
Como jefe de la Sección, el Ingeniero Jefe (P-5) contará con el apoyo de un oficial de Presupuesto (Servicio Móvil) y un Auxiliar de Presupuesto (personal nacional de Servicios Generales). | UN | 236 - سيتلقى كبير المهندسين (ف-5)، بصفته رئيساً للقسم، الدعم من موظف واحد لشؤون الميزانية (فئة الخدمة الميدانية) ومساعد لشؤون الميزانية (فئة الخدمات العامة الوطنية). |
Por consiguiente, se propone que la Dependencia de Capacitación se refuerce con dos nuevos puestos: un oficial de capacitación de categoría P - 3 y un Auxiliar de publicaciones, del cuadro de servicios generales. | UN | وعليه، يُقترح تعزيز وحدة التدريب بإضافة موظف واحد لشؤون التدريب (وظيفة واحدة في الرتبة ف - 3) ومساعد منشورات واحد (وظيفة من فئة الخدمات العامة). |
Esa dependencia estaría integrada por un oficial de presupuesto (P-4), un oficial de personal (P-3), un programador/analista (P-3), un coordinador de idiomas, y dos auxiliares administrativos del cuadro de servicios generales (otras categorías). | UN | وتشتمل هذه الوحدة على موظف واحد لشؤون الميزانية (ف-4)، وموظف لشؤون الموظفين (ف-3)، ومبرمج/محلل واحد (ف-3) ومنسق لشؤون اللغات (ف-3)() ومساعدين إداريين (فئة الخدمات العامة (الرتبة الرئيسية)). |
La oficina auxiliar de Nyala cuenta con el apoyo de un oficial de información pública (voluntario internacional de las Naciones Unidas) y un Auxiliar de información pública (personal nacional del cuadro de servicios generales). | UN | 116 - ويدعم المكتب الفرعي في نيالا موظف واحد لشؤون الإعلام (من متطوعي الأمم المتحدة الدوليين)، ومساعد واحد لشؤون الإعلام (من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين). |
En la oficina regional de El Fasher, un oficial de desarme, desmovilización y reintegración (P-4) se encargará de las actividades correspondientes. | UN | 142 - وفي المكتب الإقليمي في الفاشر، يتولى أنشطة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج موظف واحد لشؤون نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج (ف-4). |
d) un oficial de desarrollo sostenible, de categoría P-4, en la Subdivisión de Análisis e Integración Normativos, encargado de prestar apoyo respecto de los trabajos analíticos y la formulación de políticas en la presente etapa del Proceso de Marrakech sobre el consumo y la producción sostenibles. | UN | (د) موظف واحد لشؤون التنمية المستدامة برتبة ف-4 في فرع تكامل السياسات وتحليلها ليوفر دعما للعمل التحليلي ولصياغة السياسات في هذه المرحلة من عملية مراكش بشأن أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة. |
b) un oficial de asuntos forestales, de categoría P-4, que se propone reasignar del subprograma 8 para administrar y coordinar las aportaciones subregionales y regionales a los períodos ordinarios de sesiones del Foro. | UN | (ب) موظف واحد لشؤون الغابات برتبة ف-4، وهي وظيفة يُقترح إنشاؤها عن طريق نقلها من البرنامج الفرعي 8، وذلك ليدير وينسق الإسهامات دون الإقليمية والإقليمية في الدورات العادية للمنتدى. |
Además, se propone la reasignación de un oficial de logística (Servicio Móvil) y 14 auxiliares de logística (puestos nacionales del cuadro de servicios generales), puestos aprobados actualmente en la Oficina del Jefe de Servicios Integrados de Apoyo, al Centro Conjunto de Operaciones Logísticas. | UN | 357 - علاوة على ذلك، يقترح نقل موظف واحد لشؤون اللوجستيات (خدمات ميدانية) و 14 مساعدا لشؤون اللوجستيات (الخدمات العامة الوطنية) المعتمدة وظائفهم حاليا في المكتب المباشر لرئيس خدمات الدعم المتكاملة إلى المركز المشترك للعمليات اللوجستية. |
Se propone redistribuir un puesto de Oficial de Información Pública (P-4) de la Dependencia de Extensión del sector occidental (El-Geneina) a un puesto de Oficial de Información Pública (P-4) de la Dependencia de Extensión en el cuartel general de la misión en El-Fasher. | UN | 63 - ومن المقترح نقل موظف واحد لشؤون الإعلام (ف-4)، من الوحدة المتنقلة بالقطاع الغربي (الجنينة) كموظف لشؤون الإعلام (ف-4)، إلى الوحدة المتنقلة في مقر البعثة - بالفاشر. |