"موفقا" - Translation from Arabic to Spanish

    • Buena
        
    • nombrará un conciliador
        
    • feliz
        
    • Mucha
        
    • como conciliador
        
    Buena suerte con el nuevo. Estaré en la quinta fila, al centro. Open Subtitles حظا موفقا, في عرضك الجديد سأكون في منتصف الصف الخامس
    Buena suerte intentando hacer creer al jurado que el innato bicho raro no lo hizo. Open Subtitles حظا موفقا في جعل لجنة المحلفين تصدق أن الغريب الفطري لم يقم بالجرائم
    Hace solo un momento mi hija Rebecca me envió un mensaje de Buena suerte, TED قبل لحظة فقط، راسلتني ابنتي ريبيكا متمنية لي حظا موفقا.
    Buena suerte en tu próxima vida como escarabajo. Open Subtitles بالمناسبة ، حظا موفقا في حياتك القادمة كخنفساء معفنة
    Solo queria verte para desearte Buena suerte. Open Subtitles أردت فقط اللحاق بك لأقول لك.. حظا ً موفقا ً
    ¿Tienes que ir hasta arriba? Buena suerte. Open Subtitles يجب أن تسلك الطريق بالكامل لتصل إلى الأعلى، حظا موفقا
    Salimos en 10. Buena suerte, señorita. Open Subtitles سنكون علي الهواء في 10 ثواني حظا موفقا, سيدتي
    Así que duerman bien y ya saben Buena suerte. Open Subtitles لذا خذوا الليلة قسطا جيدا من الراحة واتمني لكم حظا موفقا
    Buena suerte, niño. Open Subtitles معا سنقوم ببناء المستقبل الجديد حظا موفقا أجيتو
    Ya sé que crees no necesitarla pero, Buena suerte. Open Subtitles أنا أعلم أنك تعتقدين أنك لا تحتاجينه, لكن حظا موفقا
    Buena suerte obteniendo tiempo para eso. A los únicos que deja usarla son sus amigos. Open Subtitles حظا موفقا في الحصول على وقت لاستخدامه الأشخاص الوحيدون الذين يَسمح لهم باستخدامه هم أصدقاؤه
    Bueno, solo queria decirte Buena suerte, con el doctor mañana Open Subtitles حسنا , لقد أردت فقط أن اقول لك حظا موفقا غدا مع الدكتور
    Buena suerte tratando de encontrar algo aquí, mucho menos un arma homicida. Open Subtitles . حظا موفقا في العثور على شيئا ما هنا, ناهيك عن سلاح الجريمة
    Será mejor hecharle una mirad a esto. Buena suerte, erección. Open Subtitles لعنة الجحيم, من الأفضل أن ألقي نظرة عليها, حظا موفقا أيها المنتصب
    Bueno, Buena suerte eliminando el porno de enanos de tu disco duro. Open Subtitles حسنا،حظا موفقا في إيجاد المواضيع الإباحية في ذاكرة جهازك
    Voy a pasar. Buena suerte con el diseño de jardines. Open Subtitles أعفوني من ذلك, حظا موفقا لك في تصميم الحدائق
    Bueno, niña, Buena suerte. Sigue recto. Vigila a tu alrededor. Open Subtitles حسنا يا طفلة حظا موفقا, ابقي مستقيمة أراك في الجوار
    Buena suerte con esa historia, cuando todos saben que estás involucrado en esto. Open Subtitles حظا موفقا في تصديق تلك القصة عندما الجميع اصبح يشكك بمشاركتك انت بها
    Si las partes han convenido en que se designen tres conciliadores, cada una de ellas nombrará un conciliador, que no podrá ser de su nacionalidad. UN إذا اتفق الطرفان على تعيين ثلاثة موفقين، يعين كل منهما موفقا لا يجوز أن يكون من رعاياه.
    Quizá la elección de la palabra no fue feliz debido a su vinculación percibida con el sector privado. UN وقال لعل اختيار هذه الكلمة لم يكن موفقا نظرا لارتباطها المتصور بالقطاع الخاص.
    Mucha suerte encontar uno justo antes de Acción de Gracias. Open Subtitles حظا موفقا في إيجاد واحد متوفر قبل عيد الشكر
    Podría también actuar como conciliador en una fase anterior a la contenciosa, pero sería difícil evitar un conflicto entre su función y la del órgano mixto de apelación establecido en el párrafo 1 del artículo 7 del Estatuto del Tribunal Administrativo. UN ويمكنه أيضا أن يعمل بوصفه موفقا في مرحلة سابقة على التقاضي، بيد أنه يصعب تلافي التضارب بين دوره ودور هيئة الطعون المشتركة المنصوص عليها في الفقرة ١ من المادة ٧ من النظام اﻷساسي للمحكمة اﻹدارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more