será una aventura emocionante de casi 1000 km. Y estoy segura de que tendré fotos borrosas para mostrar. | TED | ستكون مغامرة مثيرة طولها 620 ميلًا، وأنا موقنة أني سأحصل على صور ضبابية لأفتخر بها. |
Estoy embarazada de nuevo y esta vez, estoy segura que es un varón. | Open Subtitles | أنا حامل مرة أخرى و هذه المرة أنا موقنة أنه صبي |
Bueno, tal vez no. Tengo que hacer algo y no estoy segura que más hacer. | Open Subtitles | ربّما لا، لكنّي يتحتّم أن أفعل شيئًا، ولستُ موقنة ماذا أفعل غير ذلك. |
Bajo su idóneo liderazgo, estoy segura de que nuestros debates llegarán a la más exitosa de las conclusiones. | UN | وأنا موقنة بأن مداولاتنا تحت قيادته المثالية ستفضي إلى أنجع النتائج. |
Asimismo, está convencida de que el grupo de trabajo se beneficiaría si evitase cualquier clase de politización excesiva de sus trabajos, a fin de que éstos puedan culminar con la creación de un instrumento internacional universalmente aceptado. | UN | كما أنها موقنة أن الفريق العامل سيوفقً إذا تجنب التسييس المفرط لأعماله لكي تفضي إلى وضع صك دولي يقبله الجميع. |
Ahora si bien sé que sigue vivo, estaba Seguro de que había muerto. | Open Subtitles | فآنما كنتِ موقنة أنّه حيٌّ، كنتُ موقنٌ أنّه ولّى عن دنيانا. |
Está ahí fuera preguntándole a la estríper si puede darle trabajo cuando sea mayor, porque está segura de que no quiere su trabajo. | Open Subtitles | إنها بالخارج الآن تسأل الراقصة المتعرية... إن كانت تُريد أخذ وظيفتها عندما تكبر... لأنها موقنة جدا أنها لن تأخذ وظيفتك |
Hay alguien más aquí que estoy segura que encontrarás más atractiva. | Open Subtitles | هناكغيرهاهنا، و التى أنا موقنة ، أنّكَ ستجدها جذابة للغاية. |
Tienes que estar muy segura. Este podría ser el mundo real. | Open Subtitles | عليك أن تكوني موقنة قد يكون هذا هو العالم الواقعي |
Estoy segura de que encontrará a alguien allí que agradecerá su ayuda. | Open Subtitles | أنا موقنة أنكَ ستجد أحداً هناك سيكون مُمتناً لمساعدتكَ. |
Estoy segura de que alguien les habrá dicho que Bella es la bruja local. | Open Subtitles | انا موقنة ان احد ما اخبرك ان بيلا ساحرة محلية |
Y aunque tengo muchas ganas de viajar por el mundo no estoy segura de querer hacerlo contigo. | Open Subtitles | وبقدر ما أودّ السفر معكَ حول العالم، فإنّي غير موقنة برغبتي الحقيقية في ذلك معكَ. |
Dado nuestro mal karma para bailar... ¿Estás segura de que estás lista para esto? | Open Subtitles | لذا إعتبارًا بالعاقبة الخطيرة لرقصتنا، فهل أنتِ موقنة من استعدادكِ لذلك؟ |
Estaba segura de que sabría algo de ti en algún momento después de que desaparecieran. | Open Subtitles | كنتُ موقنة أنّ مكالمة ستردني منكَ في ذات وقتٍ من بعد تغيّبهما. |
Mira. Soy tu mejor amiga, y nunca tomaría partido pero ¿estás segura de que esto es lo quieres? | Open Subtitles | أنا صديقتكِ الصدوقة، ولن أنحاز، لكن، أأنتِ موقنة من رغبتكِ في هذا؟ |
Lo que estoy pidiendo, este misterio, ¿estás segura de que quieres hacer esto? | Open Subtitles | لعلّ ما أطلب منكِ تدبره أحجية فهل أنتِ موقنة من رغبتكِ بفعل هذا؟ |
Sí, estoy segura que es un hombre que cumple muchos roles. | Open Subtitles | صحيح، أنا موقنة أنه رجل يلعب أدوار عديدة. |
Sí, estoy segura que es un hombre que cumple muchos roles. | Open Subtitles | صحيح، أنا موقنة أنه رجل يلعب أدوار عديدة. |
- Estoy segura de ello. No tenemos mucho tiempo. | Open Subtitles | أنا موقنة من ذلك ليس لدينا الكثير من الوقت |
Botswana está convencida de que los titulares de mandatos sabrán mantener su independencia en el marco del logro de las tareas que le son asignadas. | UN | إن بوتسوانا موقنة أن المكلفين بولايات سيعرفون كيف يحافظون على استقلاليتهم في إطار إنجاز المهام المسندة إليهم. |
Y Seguro que te alegrará saber que sí, me siento avergonzada. | Open Subtitles | و موقنة أنك ستكون مسروراً لسماعك هذا، نعم لقد شعرتُ بالخزيّ |
Evidentemente, sigue habiendo grandes problemas y dificultades, pero el Afganistán está convencido de que podrá superarlos con la asistencia de la comunidad internacional. | UN | ومن المؤكد أنه ما زالت هناك تحديات وصعوبات، إلا أن أفغانستان موقنة أنها قادرة على التغلب عليها بمساعدة المجتمع الدولي. |
También pueden tener la certeza de que, cada vez más, las naciones del mundo consideran que tales valores son apropiados, valiosos y hermosos. | UN | يمكنها أيضا أن تكون موقنة من أن تلك القيم تعتبرها على نحو متزايد أمم العالم أكثر مناسبة وقيمة وجمالا. |