"موكلين" - Translation from Arabic to Spanish

    • clientes
        
    • cliente
        
    38. Los abogados del Irán siguen sufriendo presión si defienden a clientes que algunos miembros de la elite ven con malos ojos. UN 38- ما زال المحامون في إيران يخضعون لضغوط في حال دفاعهم عن موكلين غير محبوبين من البعض من النخبة.
    Mejor dicho, por mis antiguos clientes, ¿no? Open Subtitles ينبغى على القول موكلين سابقين.أليس كذلك؟ ؟
    La falta de clientes tiene otra consecuencia. Open Subtitles هناك نتيجة وحيدة لعدم حصولك على موكلين لتدافع عنهم
    Esto también dice que puso a un par de clientes incómodos. Open Subtitles يقول أيضاً إنه جعل موكلين يصابهم الأرتباك
    No podemos volver la cara a nigún cliente ahora. Open Subtitles ليس باستطاعتنا أن نتطلع عالياً لأية موكلين هذه الأيام
    Conseguí tres clientes más hoy en el centro comercial. Open Subtitles لقد قمت بالتوقيع مع ثلاث موكلين آخرين في مركز التسوق اليوم.
    Bien, el año pasado, Teddy y yo ayudamos a varios clientes con problemas de visado. Open Subtitles حسنا العام الماضي انا تدي ساعدنا موكلين كثيرين في مشاكل الفيزا
    No, mis clientes se enfurecerían si hiciera algo así. Open Subtitles لا , لدي موكلين سيغضبوا إن قمتُ بشيئٍ في وقتهم.
    Por favor. Has tratado con clientes difíciles antes. Open Subtitles أرجوكِ، لقد تعاملتِ مع موكلين صعاب من قبل
    No cogemos nuevos clientes hasta que tengamos un nuevo abogado de pleitos. Open Subtitles لم نستقبل موكلين جدداًً قبل أن نحضر محامياًً جديداًًً لرفع الدعاوى
    Cómo utilizó sus clientes para conseguir otros clientes sin problemas. Open Subtitles كيف إستعمل موكليه للحصول على موكلين آخرين للخروج من ورطة.
    Les pregunto. ¿Todos aquellos a favor de una prohibición de aceptar clientes nuevos de dos meses? Open Subtitles أنا أطرح القضية ، كل من يرغبون في تأجيل جلب موكلين جدد لمدة شهرين ؟
    Tenemos un retraso de 60 días para aceptar clientes nuevos. Open Subtitles لدينا توقيف نشاط لمدة 60 يوما في جلب موكلين جدد
    Tenemos clientes reales y no delincuentes que necesitan nuestra ayuda. Open Subtitles لدينا موكلين حقيقيين أحياء وليسوا مجرمين بحاجة إلي مساعدتنا.
    Los abogados de oficio pierden muchos clientes ante abogados importantes. ¿No se ha enterado? Open Subtitles من العادي أن يخسر محامو دفاع العامة موكليهم بسبب موكلين أعلى سعراً ألم تسمعي؟
    Desea destacar que se reunió con abogados que representaban a clientes de ambos bandos políticos de Irlanda del Norte y que han compartido experiencias del hostigamiento e intimidación por parte de la policía. UN ويود أن يؤكد أنه التقى بمحامين كانوا يمثلون موكلين ينتمون إلى كلا الطرفين في النزاع السياسي ﻷيرلندا الشمالية الذين تعرّضوا جميعا للمضايقة والتخويف من الشرطة.
    Según la fuente de información el Sr. Barovic defiende a muchos clientes que tienen mala fama política en la antigua Yugoslavia, incluidos croatas y serbios, así como albaneses. UN وقد أفاد المصدر بأن السيد باروفيتش يدافع عن موكلين كثيرين لا يتمتعون بشعبية سياسية في يوغوسلافيا السابقة، من بينهم موكلون من أصل كرواتي وصربي وكذلك ألباني.
    Así ocurre en el caso de Tailandia, donde sólo los abogados tailandeses pueden representar a los clientes en los tribunales, habida cuenta de la necesidad de conocer a fondo la legislación del país y dominar el idioma tailandés. UN وهذه هي حالة تايلند على سبيل المثال، حيث لا يُسمح بتمثيل موكلين في المحاكم إلا لمحامين تايلنديين، بغية ضمان التمكن التام من القانون واللغة التايلنديين.
    Ningún cliente será informado de su visita. Open Subtitles لا موكلين يتم إبلاغهم بزيارته.
    Estaba trabajando para su cliente... eso es todo. Open Subtitles هو كان فقط يبحث عن موكلين ، هذا كل شيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more