Podemos poner a nuestros clientes en una habitación juntos, puedes decirles que estás equivocada, y podemos convencerlos de que se fusionen. | Open Subtitles | بإمكاننا أن نجمع موكلينا في غرفة مع بعضهم بإمكانك إخبارهم انك كنت مخطئة و بإمكاننا إقناعهم بالعودة للدمج |
Y estaba tan nerviosa porque pensaba que lo iba a decepcionar por abandonar a nuestros clientes por una idea loca. | TED | و كنت متوترة جدا, لأني اعتقدت اني كنت على وشك أن اشهد خيبة الأمل في نفسي للتخلي عن موكلينا من اجل فكرة مجنونة. |
Que tu compañía hizo trabajar demasiado a mis clientes con turnos de dos dígitos y días de 18 horas. | Open Subtitles | وهي أن شكركتكم زادت العمل على موكلينا بنوبات عمل مزدوجة الرقم و18 ساعة يومياً |
¿Quieres chantajear al hospital para que vuelvan a ser nuestros clientes? | Open Subtitles | أنت تريد ابتزاز المستشفى لتجعلهم موكلينا مرة أخرى ؟ |
Mi socio intenta decir que aún estamos armando nuestro estudio, así que somos muy exigentes con nuestra clientela. | Open Subtitles | ما يحاول شريكي قوله هو أننا لازلنا نبني سمعتنا لذا فنحن مُتزمتين للغاية بشأن نوع موكلينا |
Proteger a nuestro cliente, que está por ahí, solo. | Open Subtitles | أحمي موكلينا من الذين مازالوا هنا بمفردهم |
Incluso si eso fuera cierto, Señoría, eso no impide a mis clientes, en base a la Sexta Enmienda, tener la representación de su elección. | Open Subtitles | حتى لو كان ذلك صحيحاً يا سيادة القاضي ذلك لا يحرم موكلينا من حقهما في التعديل السادس من اختيارهما لمن يمثلهما |
Nick y yo estamos preparando una moción para desechar todos los cargos contra nuestros dos clientes basada en mal trabajo de la acusación, que ignoró pruebas exculpatorias y acusación vengativa. | Open Subtitles | نحضر انا ونك اقتراحاً لاسقاط جميع التهم عن كلا موكلينا بناء على تقصير في تحقيقات المدعي العام |
Míralo así... la lista ha salido a la luz, clientes potenciales, casa uno de esos tipos. | Open Subtitles | فكري بالأمر من هذه الناحية إن نُشرت القائمة فكل هؤلاء قد يكونوا موكلينا |
Este pago, nuestros clientes... | Open Subtitles | علينا أن ندفع أقساط رهننا ونحافظ على موكلينا |
Lo que lleva a la absurda sugerencia de que presionamos a nuestro clientes a pactar | Open Subtitles | مما قد يوحي أننا دفعنا موكلينا إلى القبول بالتسويات |
En el último mes, los asociados de cuarto llamaron a nuestros mejores clientes una docena de veces. | Open Subtitles | شركاء الأعوام الأربعة اتصلت بكل واحد من كبار موكلينا عدة مرات |
Hablarle mal a nuestros clientes en su propia casa o ser atrapado mientras lo haces. | Open Subtitles | التكلم بالسوء عن موكلينا في منزلهم الخاص أو يتم الإمساك بكم وأنتم تفعلون ذلك |
También pensáis que está bien tirarse a los clientes. | Open Subtitles | كلاكما ايضا تعتقدان انه لابأس بإقامة علاقه مع موكلينا |
Muchos clientes tienen información que prefieren mantener en privado. | Open Subtitles | معظم موكلينا لديهم أمورٌ خاصةٌ في سجلاتهم الطبية يفضلون إبقائها سرية. |
Porque es nuestra política reunirnos con los clientes y tratar de resolver sus problemas. | Open Subtitles | لأن سياستنا تقضي بلقاء موكلينا لمحاولة حل مشاكلهم |
Porque la política es reunirnos con nuestros clientes e intentar resolver sus problemas. | Open Subtitles | إذا لماذا بحق الجحيم دعوتني لهذا الإجتماع؟ لأن هذه هي سياستنا مع موكلينا محاولين |
Al igual que preparé algo para que tú lo firmes diciendo que ni siquiera mirarás a nuestros clientes en los próximos diez años. | Open Subtitles | كما أعددت لك شيئاً لتوقعه مفاده أنك لن تنظر إلى أي من موكلينا للسنوات الـ10 التالية حتى |
Aunque no somos co-consutores en el sentido estricto, estamos de acuerdo en que las autoridades deberían tener no más que tres preguntas para hacer a cada uno de nuestros clientes. | Open Subtitles | على الرغم من اننا لسنا محام مشترم في أشد المواقع صرامة اتفقنا مع السلطات انه لا يجب ان يٌسأل أكثر من ثلاثة أسئلة لكل واحد من موكلينا |
Como dijo Foggy, somos exigentes con nuestra clientela. | Open Subtitles | (كما قال (فوغي إننا متزمتين بشأن موكلينا |
Hay una gran cantidad de instalaciones de residencias asistidas por ahí que pueden tener mala reputación, pero ese no es el caso con nuestro cliente, ni de lejos. | Open Subtitles | هناك العديد من منشأت العيش المُيسر.. هناك سيئة السمعة... لكن ليست القضية مع موكلينا ولا حتى قريبة. |