| Siempre estoy preparado para escuchar razones, su más honorable Majestad. ¡Hey, Zartan! | Open Subtitles | أنا دائماً مستعد للإستماع للأسباب يا مولاي الكريم |
| Soberano y señora... que yo explique lo que es la Majestad, qué son los deberes... o por qué el día es día, la noche es noche, y el tiempo es tiempo... sería desperdiciar noche, tiempo y día. | Open Subtitles | مولاي مولاتي يجب ان يعرف صاحب الجلالة ان النهار نهار و الليل ليل و الوقت وقت |
| Si tuviera plantación en esta isla, milord, y fuera el rey de ella ¿qué haría? | Open Subtitles | لو كان لي مزرعة على هذه الجزيرة يا مولاي, و كنت ملكها ماذا كنت لأفعل؟ |
| Nosotros dos, milord, cuidaremos su persona mientras descansa y su seguridad. | Open Subtitles | سنحرسك نحن الاثنين يا مولاي فيما نستريح و نسهر على سلامتك |
| La Dama Blanca es una bruja blanca, y yo practico... magia blanca, Sire. | Open Subtitles | السيدة البيضاء هي ساحرة خير وأنا أمارس السحر الأبيض يا مولاي |
| Su Alteza Real el Príncipe Heredero Moulay Rachid Reino de Marruecos | UN | صاحب السمو الملكي الأمير مولاي رشيد المملكة المغربية |
| Dominus dio instrucciones estrictas de que no haya lesiones graves. | Open Subtitles | مولاي أعطاني توجيهات صارمة بأن أتجنب الإصابة الشديدة |
| Presuntas víctimas: Sr. Lallman Mulai y Sr. Bharatraj Mulai | UN | الشخص المدعي أنه ضحية: السيد لالمان مولاي والسيد بهاراتراج مولاي |
| Escucha, oh, rey, las palabras que fueron escritas hace más de 150 años. | Open Subtitles | استمع يا مولاي, إلى تلك الكلمات التي كتبت قبل 150 عام |
| Alteza, Su Majestad me ha encargado que os diga... que ha hecho una gran apuesta a vuestro favor. | Open Subtitles | يا مولاي جلالة الملك طلب مني ان اقول لك انه وضع جائزة على رأسك |
| Majestad, si hay dudas respecto a mi lealtad, éstas se acallarán... cuando aparezcamos juntos para celebrar... | Open Subtitles | مولاي , إذا كانت هناك أي شكوك حول ولائي ستدفن عندما نظهر معا للإحتفال بعيد ميلادك |
| Su Majestad, yo se cuan preocupada esta por Bala. | Open Subtitles | مولاي .. انا اعلم مدي قلقك الشديد علي الاميره بالاا |
| Fue muy amable al usar oro de verdad, milord. | Open Subtitles | لطيفة جدا منك, إستخدام الذهب الحقيقي كطعم، مولاي |
| Perdonadme, pero hemos encontrado a una mujer corriendo a lo largo del bosque, milord. | Open Subtitles | عفوا.. ولكننا وجدنا امرأة تجري في محيط الغابة، مولاي. |
| La invasión sigue su curso, milord. | Open Subtitles | الغزو يسير كما هو مخطط له, يا مولاي. |
| Desean llamar respetuosamente... vuestra atención, Sire, hacia el hecho... de que llevan tres días esperando. | Open Subtitles | إنهما يرغبان بكل احترام يا مولاي باسترعاء إنتباهكم لحقيقة أنهما ينتظران لمدة ثلاثة أيام |
| Jamás la quito, Sire, para nadie. | Open Subtitles | لم أخلعها أبداً من قبل, مولاي, لأجل أيٍّ كان. |
| Discurso de Su Alteza Real el Príncipe Moulay Rachid del Reino de Marruecos | UN | كلمة صاحب السمو الملكي الأمير مولاي رشيد، المملكة المغربية |
| Su Alteza Real el Príncipe Moulay Rachid del Reino de Marruecos, pronuncia un discurso ante la Asamblea General. | UN | ألقى صاحب السمو الملكي الأمير مولاي رشيد، المملكة المغربية، كلمة أمام الجمعية العامة. |
| Con respeto Dominus, el público busca una lucha honorable. | Open Subtitles | مع احترامي يا مولاي الجمهور يسعى لقتال مشرف ورائع |
| ¿Dominus por fin decidió sacarte de la compañía de hombres? | Open Subtitles | هل قرر مولاي أخيراً أن ينقلك بعيداً عن رفقة الرجال؟ |
| Por otra parte, el Sr. Baksh alegó en su declaración que algunos miembros de la familia Mulai se habían puesto en contacto con él. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ادعى السيد بكش في إفادته أن بعض أفراد عائلة مولاي قد حاولوا استمالته. |
| mi Señor y rey, que gobierna por la gracia de Dios, me ha dado su sello... con los tres leones para que lo proteja. | Open Subtitles | مولاي ومليكي الذي يحكم بنعمة الرب، وقد وهبني خاتمه ذا الثلاثة أسود لحمايته |
| ¿Puedo someter respetuosamente...? A la atención de mi Señor Arzobispo... una pequeña cuestión? | Open Subtitles | هل لي بكل احترام أن استرعي انتباه مولاي المطران لنقطة صغيرة؟ |
| El Excmo. Sr. Moulaye Ould Mohamed Laghdaf, Primer Ministro de la República Islámica de Mauritania, toma la palabra en la Conferencia. | UN | وأدلى دولة السيد مولاي ولد محمد لغظف، رئيس وزراء الجمهورية الإسلامية الموريتانية، بكلمة أمام المؤتمر. |
| Mr. Mouley Ahmed Mghizlat; | UN | السيد مولاي أحمد مغيزلات؛ |