"مولدك" - Translation from Arabic to Spanish

    • cumpleaños
        
    • naciste
        
    • nacimiento
        
    • nacieras
        
    • nacer
        
    • nacierais
        
    De esta forma, en tu cumpleaños, despertarás, y tendras tu nuevo... juguete. Open Subtitles و بذلك يكون لديك لعبتك الجديدة تماماً في يوم مولدك
    Rompió contigo en tu cumpleaños, luego se lió con tu monitora de pilates. Open Subtitles فقد هجرتك على عيد مولدك وبعدها ارتبطت بمدربة اللياقة الخاصة بك
    Tesoro, aún no te hemos comprado tu regalo de cumpleaños. ¿Qué te gustaría? Open Subtitles عزيزتي، نحن لم نشتري أية هدايا لعيد مولدك بعد. فماذا تفضّلين؟
    Para la mayoría de los africanos hoy, donde vives o donde naciste y las circunstancias en las que naciste determinan el resto de tu vida. TED للكثير من الأفارقة اليوم ، مكان سكنك ، مكان مولدك ، الظروف المحيطة بنشأتك ، تحدد المسار لمستقبلك حياتك.
    Como sea, ya sabes cómo me gusta contarte la historia de tu nacimiento. Open Subtitles ستظل صغيري دوما على أي حال، تعرف كيف أحب إخبارك بقصة مولدك
    Yo estaba haciendo deliveris antes de que nacieras. Open Subtitles رباه، هلا هدأتِ؟ كنت أوصّل الطلبات قبل مولدك.
    Fundamentalmente, se basa en que al nacer, la posición de los planetas influenciará nuestro futuro. Open Subtitles بشكل أساسى ، هو الإعتقاد أو الإيمان بأن شكل الأبراج عند وقت مولدك تؤثر بشكل عميق على مستقبلك
    Así que pongan ya mismo un recordatorio en el calendario el día anterior a su cumpleaños. TED لذا على الفور ضع في تقويمك طلب الاجتماع وذلك في اليوم الذي يسبق يوم مولدك القادم.
    Acaba de ser su cumpleaños y su licencia ha caducado. Open Subtitles لا زلت تملك يوم مولدك لديك رخصة قيادة منتهية الصلاحية
    ¿recuerdas aquel espectáculo el día de tu cumpleaños? Open Subtitles أتذكر الحفلة التي أقمتها لك بمناسبة عيد مولدك ؟
    Claro que lo es, Frasier y yo planeamos una fiesta sorpresa, pero en tu cumpleaños no seria una sorpresa. Open Subtitles بالطبع .. انا و فريجر خططنا لحفلة مفاجئه و لكن لو قمنا بها بعيد مولدك لن تكون مافجئه ..
    ¡Qué mala eres! Jamás hubiera dicho que no es tu cumpleaños. Open Subtitles يا له من قول فظيع, لن أقول لك أبداً إنه ليس عيد مولدك
    - Prueba otra vez con tu cumpleaños. - Ya probé, Kay. Open Subtitles ــ جرّب عيد مولدك مجدداً ــ سبق وجربت عيد مولدي، كاي
    Entonces, podrías aplazarlo ... hasta tu octogésimo cumpleaños? Open Subtitles هل يمكنك تأجيل الرحلة حتى عيد مولدك الـ 80؟
    Antes de que te atacaran y de que te atropellaran ¿hiciste algo especial por tu cumpleaños? Open Subtitles لذا قبل مهاجمتك وصدمك هل فعلت اى شئ خاص ل مولدك
    Lees libros, y no quieres morir mas lejos que 10 Km. de donde naciste. Open Subtitles قرأت الكتب، ولم ترد أن تموت على بعد 5 أميال من مكان مولدك
    Creo que no hay problema si me lo dices. ¿Cuándo naciste? Open Subtitles أرى أنّه من الآمن أن تخبريني بموعد مولدك
    Eso es lo que yo te dije el día en que naciste. Lo sé. Open Subtitles كان هذا نفس الكلام الذي قلته لك عند مولدك
    nacimiento, primer día de escuela, primer auto, casamiento, primer hijo... Open Subtitles عند مولدك وأول يوم في المدرسة وأول سيارة، والزواج وأول طفل
    Bueno, ten en mente que nuestras vidas se resumen en ese pequeña línea en tu lápida entre la fecha de nacimiento y tu muerte. Open Subtitles ليكن في علمك مقدار حياتنا هي تلك الشرطه الصغيره على تلك الحجر يوم مولدك ويم وفاتك
    No puedo ponerte por encima de la circunstancia de tu nacimiento. Open Subtitles أنا لا أستطيع أن أرفعك فوق ظروف مولدك
    Nosotros los condujimos a la superficie de Marte mucho antes de que tú nacieras. Open Subtitles لقد محوناهم من علي سطح المريخ منذ مده طويله قبل مولدك.
    Fue listo de tu parte nacer allí. La buena vida. Open Subtitles واضح أن حواسك جيدة بسبب مولدك هناك إنها عيشة رغدة
    No sé cómo. He sido policía desde antes de que tu hermana y tú nacierais. Es todo lo que sé. Open Subtitles أجهل السبب، إلّا أنّي شرطيّ منذ قبل مولدك أنت وأختك، وهذا كلّ ما أعلمه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more