"موليت" - Translation from Arabic to Spanish

    • Mulet
        
    • Mullet
        
    Los miembros del Consejo, el Sr. Mulet y los representantes de los países que aportan contingentes mantuvieron un constructivo intercambio de opiniones. UN وأجرى أعضاء المجلس والسيد موليت وممثلو البلدان المشاركة من البلدان المساهمة بقوات تبادلا بناء للآراء.
    Aprovecho la ocasión para expresar al Sr. Mulet mi agradecimiento por su dedicación y por la eficacia con que ha dirigido la MINUSTAH. UN واغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقديري للسيد موليت لما أبداه من تفان وفعالية في قيادة البعثة.
    Los miembros del Consejo, el Sr. Mulet y los representantes de los países que aportan contingentes que participaron en la sesión mantuvieron un intercambio de opiniones " . UN ' ' وأجرى أعضاء المجلس والسيد موليت وممثلو البلدان المساهمة المشاركة تبادلاً للآراء``.
    Darren Mullet, el tipo que plantamos hoy. Open Subtitles "دارين موليت" الشخص الذي دفناه اليوم.
    Estamos muy preocupados... que el acoso puede ser un factor contribuyente en el incidente con el muchacho Mullet. Open Subtitles نحن قلقون جداَ، ذلك التنمر قد يكون عامل مساهم في حادثة الولد "موليت".
    Los miembros del Consejo, el Sr. Mulet y los representantes de los países que aportan contingentes y fuerzas de policía que participaron en la sesión mantuvieron un intercambio de opiniones. UN وتبادل أعضاء المجلس الآراء مع السيد موليت وممثلي البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة التي شاركت في الجلسة.
    Los miembros del Consejo, el Sr. Mulet, el General de División Sakyi y los representantes de los países que aportan contingentes y fuerzas de policía que participaron en la sesión mantuvieron un intercambio de opiniones. UN وتبادل أعضاء المجلس الآراء مع السيد موليت واللواء ساكي وممثلي البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة التي شاركت في الجلسة.
    Los miembros del Consejo, el Sr. Mulet y los representantes de los países que aportan contingentes que participaron en la sesión mantuvieron un intercambio de opiniones. UN وتبادل أعضاء المجلس الآراء مع السيد موليت وممثلي البلدان المساهمة بقوات التي شاركت في الجلسة.
    Sustituirá en el cargo al Sr. Edmond Mulet (Guatemala), cuyo mandato vence el 31 de agosto de 2007. UN وسوف يحل السيد العنابي محل إدموند موليت (غواتيمالا)، الذي ستنتهي فترة تكليفه في 31 آب/أغسطس.
    El Sr. Mulet informó que las partes signatarias habían adoptado algunas medidas para su implementación, particularmente en cuanto a la verificación de las fuerzas del Movimiento por la Liberación y la Justicia, y la difusión del Documento de Doha entre la población civil. UN وأفاد السيد موليت بأن الأطراف الموقِّعة اتخذت بعض الخطوات لتنفيذ هذه المبادرات، ولا سيما في ما يتعلق بالتحقق من قوات حركة التحرير والعدالة، وبتعميم وثيقة الدوحة بين السكان المدنيين.
    Los miembros del Consejo, el Sr. Mulet y los representantes de los países que aportan contingentes mantuvieron un constructivo intercambio de opiniones. " UN " وجرى تبادل بنّاء للآراء بين أعضاء المجلس والسيد موليت وممثلي البلدان المساهمة بقوات المشاركة في الجلسة " .
    Los miembros del Consejo, el Sr. Mulet y los representantes de los países que aportan contingentes mantuvieron un intercambio de opiniones. " UN " وأجرى أعضاء المجلس والسيد موليت وممثلو البلدان المساهمة بقوات المشاركة في الجلسة تبادلا للآراء " .
    " Los miembros del Consejo, el Sr. Mulet y los representantes de los países que aportan contingentes que participaron en la sesión mantuvieron un intercambio de opiniones. " UN " وتبادل أعضاء المجلس الآراء مع السيد موليت وممثلي البلدان المساهمة بقوات التي شاركت في الجلسة " .
    Los miembros del Consejo, el Sr. Mulet y los representantes de los países que aportan contingentes que participaron en la sesión mantuvieron un intercambio de opiniones " . UN " وتبادل أعضاء المجلس الآراء مع السيد موليت وممثلي البلدان المساهمة بقوات التي شاركت في الجلسة " . دال - بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية
    Los miembros del Consejo, el Sr. Mulet y los representantes de los países que aportan contingentes y fuerzas de policía que participaron en la sesión mantuvieron un intercambio de opiniones. " UN " وتبادل أعضاء المجلس الآراء مع السيد موليت وممثلي البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة التي شاركت في الجلسة " .
    Los miembros del Consejo, el Sr. Jeremić, el Sr. Mulet y el Sr. Hoxhaj sostuvieron un intercambio de opiniones. " UN " وتبادل أعضاء المجلس الآراء مع السيد ييريميتش والسيد موليت والسيد خوجة " .
    Tras proceder a las consultas habituales, tengo la intención de nombrar al Sr. Edmond Mulet (Guatemala) Representante Especial del Secretario General y Jefe de la MINUSTAH. UN وعلى إثر إجراء المشاورات المعتادة، أقترح تعيين السيد إدموند موليت (غواتيمالا) كى يعمل ممثلا خاصا للأمين العام ورئيسا للبعثة.
    Ahora, lo que yo estaba tratando de decir era cuánto lo lamento de que Mullet decidiera suicidarse. Open Subtitles الآن، الذي كنت أحاول أن أقوله هو لكم أنا متأسف، لقرار "موليت "بإظهار نفسه.
    Sí, Mullet, Mullet, Mullet. ¿Retiraste ese sitio? ¿Sí? Open Subtitles نعم "موليت"،"موليت""موليت" هل هدمت ذلك الموقع؟
    Bueno, ¿entonces Jason Banks dijo que hay un sitio sobre Darren Mullet? Open Subtitles حسناً، إذن "جيسن بانكس" قال أن هناك موقعاً إلكترونياً حول "دارين موليت
    Muy bien, Mullet, maldito gordo, Echemos un vistazo. Open Subtitles حسناً يا "موليت"، أنت معتوه سمين, لنلقي عليك نظرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more