10. Otras cuestiones en la esfera del comercio y el desarrollo: | UN | ٠١ ـ مسائل أخرى في ميدان التجارة والتنمية: |
Tema 10. Otras cuestiones en la esfera del comercio y el desarrollo | UN | البند ٠١ ـ مسائل أخرى في ميدان التجارة والتنمية |
9. Otras cuestiones en la esfera del comercio y el desarrollo: | UN | ٩ ـ مسائل أخرى في ميدان التجارة والتنمية |
Tema 8 - Otras cuestiones en materia de comercio y desarrollo: | UN | البند ٨ مسائل أخرى في ميدان التجارة والتنمية: |
Tampoco podemos abstenernos de adoptar medidas en el ámbito del comercio. | UN | كما لا يمكننا أن نتقاعس عن اتخاذ إجراءات في ميدان التجارة. |
Es indudable que, entre las más destacadas de las fuerzas en escena se hallan las finanzas, las inversiones y el comercio internacionales. | UN | ومما لا شك فيه أنه يمكن العثور على أبرز هذه القوى في ميدان التجارة والاستثمار والتمويل على المستوى الدولي. |
8. Otras cuestiones en la esfera del comercio y el desarrollo. | UN | ٨ ـ مسائل أخرى في ميدان التجارة والتنمية: |
Tema 8. Otras cuestiones en la esfera del comercio y el desarrollo | UN | البند ٨ من جدول اﻷعمال مسائل أخرى في ميدان التجارة والتنمية |
Se están preparando o ejecutando los siguientes proyectos de la serie " TRAINFORTRADE " : (programa de capacitación y desarrollo de recursos humanos en la esfera del comercio exterior). | UN | ويجري حاليا إعداد أو تنفيذ المشاريع التالية لبرنامج التدريب وتنمية الموارد البشرية في ميدان التجارة الخارجية. |
Tema 6 - Otras cuestiones en la esfera del comercio y del desarrollo | UN | البند ٦ مسائل أخرى في ميدان التجارة والتنمية |
La meta de este programa es reforzar las capacidades de desarrollo de los recursos humanos y capacitación en la esfera del comercio y las actividades conexas. | UN | والهدف من هذا البرنامج هو تدعيم تنمية الموارد البشرية والقدرات التدريبية في ميدان التجارة واﻷنشطة المتصلة بها. |
Tema 6 - Otras cuestiones en la esfera del comercio y el desarrollo | UN | البند ٦ مسائل أخرى في ميدان التجارة والتنمية |
La UNCTAD tiene también un papel por desempeñar en las negociaciones internacionales en la esfera del comercio electrónico. | UN | ٢١ - وقال إن اﻷونكتاد قام بدور أيضا في المفاوضات الدولية في ميدان التجارة الالكترونية. |
Las deliberaciones se centraron en los posibles medios de aumentar la concienciación y los conocimientos de los gobiernos y las empresas en la esfera del comercio electrónico. | UN | وركزت المناقشات على السبل التي يحتمل أن تعزز وعي ومعارف الحكومات والمشاريع في ميدان التجارة الالكترونية. |
Tema 3 - Otros asuntos en la esfera del comercio y el desarrollo: | UN | البند ٣ مسائل أخرى في ميدان التجارة والتنمية |
Tema 3 - Otros asuntos en la esfera del comercio y el desarrollo: | UN | البند ٣: مسائل أخرى في ميدان التجارة والتنمية |
Tema 7 - Otras cuestiones en materia de comercio y desarrollo | UN | البند ٧ مسائل أخرى في ميدان التجارة والتنمية: |
Conclusión convenida en materia de comercio electrónico | UN | استنتاج متفق عليه في ميدان التجارة الإلكترونية |
En efecto, la UNCTAD puede prestar un importante contribución como " conciencia del desarrollo " en el ámbito del comercio internacional. | UN | وبوسع الأونكتاد، في الواقع، أن ينهض بدور حاسم بوصفه يمثل " ضمير التنمية " في ميدان التجارة الدولية. |
Por el contrario, la UNCTAD es el foro clave de negociación en el ámbito del comercio y el desarrollo y seguirá desempeñando ese papel por muy estridentes que sean las críticas que reciba. | UN | وأكد أن اﻷونكتاد، على النقيض من ذلك، يمثل المنتدى التفاوضي الرئيسي في ميدان التجارة والتنمية وسيظل يقوم بذلك الدور رغم حدة الانتقادات الموجهة إليه. |
También se destacó que los países en desarrollo tenían importantes posibilidades de participar en el comercio de servicios de atención de salud. | UN | وتم التشديد أيضاً على أن للبلدان النامية إمكانات مهمة في ميدان التجارة في الخدمات الصحية. |
- Tendencias en el campo del comercio y el medio ambiente en el marco de la cooperación internacional; | UN | - الاتجاهات في ميدان التجارة والبيئة في إطار التعاون الدولي؛ |
Al mismo tiempo, la comunidad internacional debe aumentar la asistencia que asigna al comercio en los países en desarrollo para permitir a esos países superar sus problemas estructurales y reforzar sus capacidades competitivas en el sector del comercio para recuperarse de la crisis. | UN | وفي الوقت نفسه، لا بد للمجتمع الدولي من أن يزيد حجم موارد المعونة المخصصة للتجارة في البلدان النامية على نحو يمكنها من التغلب على العوائق البنيوية وتعزيز قدرتها التنافسية في ميدان التجارة كي تتعافى من الأزمة. |
2. Seguimiento de las recomendaciones aprobadas por la Conferencia en su octavo período de sesiones: políticas de desarrollo de los recursos humanos, con especial referencia a las actividades de cooperación técnica en las esferas del comercio y el desarrollo. | UN | ٢ ـ متابعة التوصيات التي اعتمدها المؤتمر في دورته الثامنة: سياسات تنمية الموارد البشرية، مع إشارة خاصة إلى أنشطة التعاون التقني في ميدان التجارة والتنمية. |
Debería aumentarse la financiación que reciben los organismos de las Naciones Unidas que asisten a los países africanos y a los países menos adelantados a adquirir mayor competitividad comercial. | UN | كما ينبغي تقديم دعم إضافي إلى وكالات الأمم المتحدة لتمكينها من مساعدة بلدان في أفريقيا وأقل البلدان نموا على زيادة قدرتها التنافسية في ميدان التجارة. |
También reiteramos que no existe una vinculación entre las normas comerciales y las normas laborales y rechazamos todo intento de vincularlas así como de utilizar las normas laborales como pretexto para adoptar medidas unilaterales en la esfera del comercio. | UN | ونكرر القول بأنه لا يوجد أي ارتباط بين التجارة ومستويات العمالة. ونرفض جميع المحاولات التي تهدف إلى إيجاد هذا الارتباط وإلى استخدام مستويات العمالة ذريعة لاتخاذ إجراءات من جانب واحد في ميدان التجارة. |