Se han iniciado y ejecutado muchas actividades en la esfera de la educación pública. | UN | وهناك العديد من اﻷنشطة التي بدئتويجري تنفيذها في ميدان التعليم العام. |
Esos estudios estarán a disposición de todos los gobiernos para inspirar las medidas que adopten en la esfera de la educación en favor de la tolerancia. | UN | وهي متاحة لجميع الحكومات لكي تلهم أعمالها في ميدان التعليم من أجل التسامح. |
También se convino en que ambas organizaciones continuarían intercambiando información sobre cuestiones de interés mutuo en la esfera de la educación. | UN | وووفق أيضا على أن تواصل المنظمتان تبادل المعلومات بشأن جميع المسائل التي تحظى منهما باهتمام مشترك في ميدان التعليم. |
Actividades conjuntas en materia de evaluación y preparación de proyectos en el ámbito de la educación | UN | البنــك الدولــي واليونسكـو التزام مشترك بتقييم وتحضيــر مشــاريع في ميدان التعليم |
También es necesario mejorar los vínculos con otros sectores en materia de educación y capacitación. | UN | وهناك حاجة أيضا إلى تحسين الروابط مع قطاعات أخرى في ميدان التعليم والتدريب. |
Además de la Constitución, había además normas en otras esferas, especialmente en el campo de la educación. | UN | وهناك، بالاضافة الى الدستور توجد قواعد في الميادين اﻷخرى أيضا، ولا سيما في ميدان التعليم. |
Somos conscientes de que esta época que ya quedó atrás ha dejado una herencia sombría de necesidades no satisfechas en la esfera de la enseñanza y la capacitación. | UN | ونحن ندرك أن ذلك العهد، الذي أصبح اﻵن وراءنــا، تــرك إرثا كئيبا من الاحتياجات غير المحققة في ميدان التعليم والتدريب. |
Poniendo de relieve la necesidad de prestar asistencia al pueblo de Sudáfrica, particularmente en la esfera de la educación durante el período de transición, | UN | وإذ تؤكد ضرورة تقديم المساعدة إلى شعب جنوب افريقيا وبخاصة في ميدان التعليم خلال فترة الانتقال، |
Está en marcha el establecimiento de la base para la colaboración entre los dos organizaciones en la esfera de la educación. | UN | ويجري حاليا إرساء أساس للتعاون بين المنظمتين في ميدان التعليم. |
Se han emprendido extensos programas en la esfera de la educación, la salud y la vivienda con miras a asegurar el goce de los derechos humanos y el respeto de la dignidad humana. | UN | وتم الاضطلاع ببرامج واسعة النطاق في ميدان التعليم والصحة واﻹسكان لكفالة التمتع بحقوق اﻹنسان واحترام الكرامة البشرية. |
en la esfera de la educación | UN | القضاء على التمييز ضد المرأة في ميدان التعليم |
De hecho, la colaboración exterior en la esfera de la educación constituye un elemento importante de la política educativa del Iraq. | UN | ويشكل التعاون الخارجي في ميدان التعليم جزءاً مهماً من السياسة التعليمية والتربوية في العراق. |
la esfera de la educación, y en particular la calidad de la educación, es decisiva para las mujeres, porque proporciona las bases para toda formación y capacitación posterior. | UN | ويُعد ميدان التعليم أيضا، وخاصة نوعية التعليم، ميدانا حيويا بالنسبة للمرأة حيث أنه يوفر اﻷساس لكل تعليم وتدريب لاحق. |
Por otra parte, se señalan, en la esfera de la educación, las siguientes disparidades: | UN | وفضلاً عن ذلك أُشير إلى التفاوتات التالية في ميدان التعليم: |
Por ejemplo, se informó a la misión que en el ámbito de la educación existían inquietantes disparidades entre niños y niñas, por la discriminación y el maltrato. | UN | وفي ميدان التعليم مثلاً، أعلمت البعثة أن تفاوتات مقلقة سببها التمييز الجائر وسوء المعاملة توجد بين الفتيان والفتيات. |
En Bahrein, la mujer disfruta de todos sus derechos, tanto en el ámbito de la educación como en el ámbito laboral. | UN | وإن المرأة في البحرين تمارس جميع حقوقها، في ميدان التعليم وفي مكان العمل على حد سواء. |
En el ámbito de la educación se emplea un léxico muy variado que parece ir en aumento. | UN | ويسود في ميدان التعليم تنوع لغوي يبدو أنه لا يني يتزايد. |
En materia de educación, se cuenta con los programas formales de educación básica media, diversificada y profesional, formación de nivel técnico y universitario. | UN | ففي ميدان التعليم لدينا برامج رسمية للتدريب اﻷساسي والمتوسط والمهني والتقني والجامعي. |
Deberían estudiarse las posibilidades de acentuar la cooperación en materia de educación en la provincia de Bamyan. | UN | وينبغي كذلك أن ينظر في إمكانات تعزيز التعاون في ميدان التعليم بمحافظة باميان. |
Tomó nota de las dificultades con que seguían tropezando los pueblos indígenas en el campo de la educación y de las amenazas que pesaban sobre los idiomas indígenas. | UN | ولاحظ المصاعب المستمرة التي تواجهها الشعوب اﻷصلية في ميدان التعليم واﻷخطار التي تتهدد لغات السكان اﻷصليين. |
Las perspectivas de realizar proyectos innovadores en la esfera de la enseñanza primaria son prometedoras. | UN | وتبدو امكانيات وضع مشاريع مبتكرة في ميدان التعليم الابتدائي جيدة. |
No sólo el programa de universalización de la enseñanza primaria sino todo el sector de la educación se ha caracterizado por una transformación acelerada. | UN | ان التغيرات السريعة لم تقتصر على هذا البرنامج بل شملت ميدان التعليم بكامله. |
Se modificaron las leyes relativas al empleo, así como el Código Penal, y se tomaron medidas, especialmente en las esferas de la educación y el empleo. | UN | فقد تم تعديل التشريعات المتعلقة بالعمل، وكذلك القانون الجنائي. وبذلت جهود في ميدان التعليم والعمل بصفة خاصة. |
352. La investigación científica sobre educación es uno de los principios fundamentales de la Universidad de Macao. | UN | ٢٥٣- البحث العلمي في ميدان التعليم هو أحد المبادئ الرئيسية لجامعة مكاو. |
La delegación también deberá hacer una descripción de las medidas adoptadas para promover la participación de la mujer en la adopción de decisiones en el ámbito educativo. | UN | وأضافت أنه ينبغي للوفد أن يصف التدابير المُتخذة من أجل النهوض بمشاركة المرأة في عملية اتخاذ القرار في ميدان التعليم. |
46. El Gobierno guineano observa, empero, que han mejorado las actitudes sociales, porque existe una tendencia a considerar que no hay diferencias entre niños y niñas y que, de haberlas, radican en los resultados alcanzados en el terreno de la educación. | UN | ٦٤- وتلاحظ حكومة غينيا مع ذلك تحسناً في تصرفات المجتمع الذي يميل إلى عدم التفرقة بين الفتيان والفتيات وإلى اعتبار أن الفرق في حالة وجوده هو فرق النجاح في ميدان التعليم. |
La constitución del estado de Ceará es la que contiene más disposiciones para la eliminación de la discriminación entre hombres y mujeres en la esfera educativa. | UN | ويتضمن دستور ولاية سييرا أكبر عدد من التدابير الرامية إلى القضاء على التمييز بين الرجل والمرأة في ميدان التعليم. |