"ميدان منع الجريمة" - Translation from Arabic to Spanish

    • materia de prevención del delito
        
    • la esfera de la prevención del delito
        
    • el ámbito de la prevención del delito
        
    • el campo de la prevención del delito
        
    • la esfera de prevención del delito
        
    • sobre prevención del delito
        
    • encargados de la prevención del delito
        
    Reconociendo que no existe ningún depósito central de información sobre proyectos de capacitación y de otra índole, previstos o en curso, en materia de prevención del delito y justicia penal, UN وإذ يدرك أنه لا يوجد مرفق مركزي تحفظ فيه المعلومات عن المشاريع التدريبية وغير التدريبية المخططة أو الجارية أو المرتقبة في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية،
    El objetivo de este Concejo es fortalecer la cooperación internacional en materia de prevención del delito y justicia penal. UN وهذا المجلس يستهدف تعزيز التعاون الدولي في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Aplicación de la resolución 46/152 de la Asamblea General sobre actividades operacionales y coordinación en materia de prevención del delito y justicia penal UN تنفيذ قرار الجمعية العامة ٦٤/٢٥١ بشأن اﻷنشطة التنفيذية والتنسيق في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Cooperación técnica en la esfera de la prevención del delito y la justicia penal UN التعاون التقني في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Cooperación técnica en la esfera de la prevención del delito y la justicia penal UN التعاون التقني في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Folleto que contiene una perspectiva general de la labor de las Naciones Unidas en la esfera de la prevención del delito, la justicia penal y el tratamiento del delincuente. UN كتيب يتضمن استعراضا شاملا ﻷعمال اﻷمم المتحدة في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية ومعاملة المجرمين.
    En los dos años transcurridos desde su creación, la Comisión ha desempeñado una función importante en el ámbito de la cooperación, y ha ayudado, no sólo a intercambiar información y datos sobre experiencias prácticas, sino también a determinar enfoques y prioridades en el ámbito de la prevención del delito y la justicia penal. UN وقال إن اللجنة، منذ تأسيسها قبل سنتين، استطاعت أن تلعب دورا مفيدا في ميدان التعاون، ويسرت تبادل نتائج الخبرات والمعلومات، ورسم التوجهات واﻷولويات في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Asamblea General: actividades opera- cionales y coordinación en materia de prevención del delito y justicia penal 30 de julio de 1992 VII.D UN تنفيـذ قــرار الجمعية العامـة ٦٤/٢٥١ بشأن اﻷنشطة التنفيذية والتنسيق في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية
    La Comisión también examinó las actividades de cooperación técnica, así como el fomento y aplicación de las reglas mínimas y normas de conducta de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal. UN واستعرضت اللجنة كذلك أنشطة التعاون التقني وتعزيز وتطبيق معايير وقواعد اﻷمم المتحدة في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    En cooperación con otras instituciones africanas sobre prevención del delito, se comenzó a confeccionar una relación de expertos africanos en materia de prevención del delito y justicia penal. UN وبالتعاون مع معاهد افريقية أخرى لمنع الجريمة، بذلت جهود لتجميع قائمة بأسماء الخبراء الافريقيين في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Además, se ha entablado contacto con muchas organizaciones e institutos intergubernamentales y no gubernamentales que realizan una activa labor en materia de prevención del delito y justicia penal con objeto de obtener los fondos necesarios. UN كما أجريت اتصالات مع كثير من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والمعاهد النشطة في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية للحصول على اﻷموال اللازمة.
    14. Apreciando la necesidad de una cooperación internacional positiva y dinámica, los Estados apoyaban los trabajos de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal y participaban cada vez más intensamente en ellos. UN ٤١ ـ وتقديرا للحاجة الى التعاون الدولي على نحو ايجابي وفعال، ذكر أن الدول تؤيد جهود اﻷمم المتحدة في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية، وأن مشاركتها فيها آخذة في الازدياد.
    Creemos firmemente que es necesario fortalecer el programa de las Naciones Unidas de asistencia técnica en la esfera de los derechos humanos y el programa de cooperación técnica en materia de prevención del delito y justicia penal. UN ونحن نؤمن بثبات بضرورة توطيد برنامج اﻷمم المتحدة للمساعدة التقنية في ميدان حقوق اﻹنسان، وبرنامج التعاون التقني في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Informe del Secretario General sobre movilización de recursos y financiación de la asistencia técnica en la esfera de la prevención del delito y justicia penal UN تقرير اﻷمين العام عن تعبئة الموارد وتمويل المساعدة التقنية في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Señaló que la Comisión era el principal órgano rector de las Naciones Unidas en la esfera de la prevención del delito y la justicia penal. UN وقالت ان اللجنة هي الهيئة الرئيسية لتقرير السياسات في اﻷمم المتحدة في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Estableció los principios básicos para el mejoramiento de la cooperación internacional en la esfera de la prevención del delito y la justicia penal. UN فقد أرست المبادئ اﻷساسية لتحسين التعاون الدولي في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Medidas para fomentar la cooperación y el funcionamiento del centro de intercambio de información sobre los proyectos internacionales en la esfera de la prevención del delito y la justicia penal UN تدابير تعزيز التعاون وعمل غرفة المقاصة الخاصة بالمشاريع الدولية في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية
    II. Medidas para fomentar la cooperación y el funcionamiento del centro de intercambio de información sobre los proyectos internacionales en la esfera de la prevención del delito y la UN تدابير تعزيز التعاون وأداء مرفق تبادل المعلومات عن المشاريع الدولية في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Proyectos internacionales de asistencia técnica y capacitación en la esfera de la prevención del delito y la justicia penal UN المشاريع المتعلقة بالمساعدة التقنية الدولية والتدريب في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Uno de los objetivos que persiguen las Naciones Unidas en la supervisión del empleo y la aplicación de las normas en el ámbito de la prevención del delito y la justicia penal es ayudar a los Estados a superar los obstáculos que pueden impedir su aplicación. UN وأحد أهداف اﻷمم المتحدة من رصد استخدام وتطبيق المعايير في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية هو مساعدة الدول على التغلب على العقبات التي قد تعترض التنفيذ.
    No obstante, dado que las actividades de las Naciones Unidas en el campo de la prevención del delito y la justicia penal se han tornado más complejas y multidimensionales es imperioso que haya una adherencia universal a esos tratados y que éstos se apliquen fielmente. UN ومع ذلك، إذ أصبحت أنشطة الأمم المتحدة في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية أكثر تعقيدا ومتعددة الأبعاد، فالانضمام الشامل إلى هذه المعاهدات وتنفيذها تنفيذا دقيقا يظل أمرا حتميا.
    Esos instrumentos proporcionaban una herramienta útil y orientación a los profesionales en la esfera de prevención del delito y justicia penal. UN اذ انها توفر أداة مفيدة ودليلا مرشدا للعاملين في ميدان منع الجريمة واقامة العدالة الجنائية.
    Convencido también de que el desarrollo de las aptitudes de los encargados de la prevención del delito y la justicia penal es necesario para promover el imperio de la ley y el respeto de los derechos humanos, UN واقتناعا منه أيضا بأن تطوير مهارات ممارسي العمل في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية ضروري لتعزيز سيادة القانون واحترام حقوق الانسان،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more