Te ayudaré y estaré contigo... todo lo que pueda hasta que llegue ese momento. | Open Subtitles | وأنا سَأُساعدُك، و أنا سَأكُونُ مَعك بقدر إستطاعة أنا حتى ذلك الحين. |
Niles, no podré ir a la exposición de botes contigo y papá. | Open Subtitles | النيل، أنا لا أَستطيعُ جَعْله إلى معرضِ المركبَ مَعك وأَبِّ. |
Paso por alto todo, y temo que voy a cometer los mismos errores con ella que tuve contigo. | Open Subtitles | أنا أَعْملُ لمعان ثانية كُلّ شيءُ، وأَنا مُفزَعُ سَأَجْعلُ نفس الأخطاءِ مَعها بأنّني جَعلتُ مَعك. |
Manten esa pelota contigo hasta que estes afuera del parche de brezo. | Open Subtitles | عيش تلك الكرةِ مَعك حتى تَحْصلُ على رقعة الورد الجبلي. |
Pasaré un día de éstos... a tomar una taza de té con usted. | Open Subtitles | سّيدة ستينميتز، أنا ساتي اليك يوم ونشْربُ كأس من الشاي مَعك. |
El problema contigo Francois, es que tu nunca dejas de oler rosas. | Open Subtitles | تَعْرفُ المشكلةَ مَعك فرانسوا، بأنّك أبداً لا تَتوقّفُ وتَشتمُّ الوردَ. |
Estoy mal por no verte, de no oírte, de no poder hablarte, estoy mal por no estar contigo. | Open Subtitles | يَقْتلُني أَنْ لا أَراك أَنْ لا أسمعَك أَو أتكلّمَ معك يَقْتلُني أَنْ لا أَكُونَ مَعك |
Escucha, hasta que pueda deportar este amante de la montaña que apesta a alce y sigue el hockey, ¿no me puedo quedar aquí contigo? | Open Subtitles | إسمع، حتى أذا كان يُمكِننـي أَن أشم رائحة حيوان أمريكي ينفي شخص من مكان، يُمكِنُني أَن أنـام هنا مَعك قليلاً؟ |
Y no podía decírselo a Artie contigo alrededor porque trabajas para los Regentes. | Open Subtitles | وأنا لا أَستطيعُ أَنْ أُخبرَ آرتي مَعك حول لأن تَعْملُ للأوصياء. |
- Me siento incómoda a solas contigo. | Open Subtitles | لأني مُحرَجُة أن أكون هنا مَعك. |
Y pensar en todo el tiempo que vas a pasar contigo mismo. | Open Subtitles | فقط يُفكّرُ بشأن دائماً أنت يَجِبُ أَنْ تَصْرفَ مَعك. |
Quiero comenzar de nuevo contigo. | Open Subtitles | أَشْعرُ بأنّني أُريدُ البَدْء ثانيةً مَعك |
Tengo que tener una charla contigo. | Open Subtitles | أنا يَجِبُ أَنْ أَتحادثَ مَعك. |
Déjame caminar contigo por un rato. | Open Subtitles | دعْني أَمْشي مَعك لفترة. أنا سَأَحْصلُ على نفسي بَعْض الهواءِ، أيضاً. |
En cualquier caso, no follaré contigo. | Open Subtitles | في أيّ حالٍ منَ الأحوالِ، أنا لا أُريدُ النَوْم مَعك. |
Estoy aquí contigo, y no hay nada qué temer. | Open Subtitles | أَنا هنا مَعك الآن، و مفيش حاجة تخافي منها. |
Cariño, vas a ir abajo y yo estaré contigo. | Open Subtitles | حبيبتى ستنزلين إلى الطابق الأسفَل وسأكونُ مَعك. |
¿Crees que voy a estar contigo en esta chatarra de pecado? | Open Subtitles | إعتقدْ سَأَبْقى مَعك في عربة الذنبِ؟ تَأْخذُ هذه القطعةِ مِنْ العلبةِ |
Me gustaria discutir con usted el diseño de la aplicacion del SAS. | Open Subtitles | أنا أوَدُّ أَنْ أُناقشَ مَعك خطة تطبيقِ إس أي إس. |
Y yo no tendría ningún problema con usted que es mi jefe. | Open Subtitles | وأنا لَنْ يَكونَ عِنْدي أيّ مشكلة مَعك أنْ تَكُونَ رئيسَي. |
Así que ¿su difunto marido estaba cenando con ustedes? | Open Subtitles | اذا كان زوجكَ الميت على العشاء مَعك في المطعمِ؟ |
Sabemos, que el extraterrestre está con vosotros | Open Subtitles | نَعْرفُ، الأجنبي مِنْ الكوكبِ الآخرِ مَعك. |
Las cosas se pusieron bastante serias entre tú y Dee en el pasado, ¿verdad? | Open Subtitles | لذا أشياء أصبحتْ حارةَ وثقيلةَ جميلةَ مَعك وظهرِ دي في اليومِ، يُصحّحُ؟ |
Que te pasa con ese animal? | Open Subtitles | ما هو مَعك وهذا الحيوانِ؟ |