"مَعنا" - Translation from Arabic to Spanish

    • con nosotros
        
    • con nosotras
        
    • entre nosotros
        
    • nos acompañe
        
    No podía exponer al mundo a lo que habíamos traído con nosotros. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ أَنْ أُعرّضَ العالمَ إلى ما أعدناه مَعنا.
    Resulta que me quedaron de la última vez y hay más que suficiente si quieres venir con nosotros. Open Subtitles أَحْدثُ أَنْ يَكُونَ عِنْدي هو بقية مِنْ آخر مَرّة وهناك الكثير إذا تُريدُ الذِهاب مَعنا.
    Durante años, ha ofrecido venir de Carolina del Sur a quedarse con nosotros para terapia marital del emergencia. Open Subtitles لسنوات، وهي تعرض لنا ان تأتي مِنْ كارولينا الجنوبية للبَقاء مَعنا لبعض الإستشارة الزوجية الطارئة
    Su hermano Aaron está sentado en la tribuna con nosotros esta noche. Open Subtitles أَخّوها هارون يَجْلسُ في الأجنحةِ مَعنا اللّيلة. شكراً لمجيئ، هارون.
    Tenemos mujeres y ni�os con nosotros. Open Subtitles نحن سناخذ النِساء وألاطفال مَعنا..
    Ven con nosotros ahora, Rowena. Él ya vendrá, cuando pueda. Open Subtitles تعالي مَعنا روينا سَيَجيءُ لوحده متى يُمْكِنُة أَنْ يَجيء
    - Buen tiempo, Parker. - No tanto, Sr. Tracy. - Ven con nosotros. Open Subtitles توقيت جيد، باركر تعال مَعنا بكل سرور، سّيد تريسي
    Bueno, me pregunto porqué, pudiste haberte quedado con nosotros. Open Subtitles حَسناً، أنت تُريدُى مشاكلً. أنت كان يُمكنُ أنْ تَبْقى مَعنا.
    ¿Por qué no vienen a cenar con nosotros esta noche? Open Subtitles لية متجبس أنت وغاي للعشاء مَعنا اللّيلة؟
    Me alegra que aún esté con nosotros. Open Subtitles مسرور لرُؤيتك انك ما زِلتَ مَعنا.
    Queremos que os alegréis con nosotros... en el día más feliz de nuestra vida. Open Subtitles إبتهجْوا مَعنا في أكثر الايام سعادةِ في حياتِنا
    Mamá quiere cenar con nosotros el domingo. Open Subtitles أمي تُريدُك أن تتعشى مَعنا هل أنت فاضي يوم الأحد
    -Oye, deberías estar con nosotros. Open Subtitles هيي أنت يَجِبُ أَنْ تَكُونَ مَعنا. أوه، نعم؟
    Aquí con nosotros esta noche... son buen ejemplo de ello. Open Subtitles مَعنا هنا اللّيلة يكملون تلك الاحتياجات.
    Y fue a la vez bello y triste darse cuenta con que facilidad ella aceptó quedarse con nosotros Open Subtitles وكانت جميلة وحزينه على حد سواء لندرك كيف كان الأمر سهلا لها لتوافق على البَقاء مَعنا
    Trayendo a los niños con nosotros todo habría sido diferente. Open Subtitles جَلْب الأطفالِ مَعنا سَيكونُ عِنْدَنا أدّى إلى اختلاف كبير.
    No vemos la hora de que vengas aquí abajo con nosotros. Open Subtitles لم نَستطيعُ الإنتِظار لإنْزالك هنا مَعنا.
    No tiene otra opción que venir con nosotros. Open Subtitles هذا الولدِ يسير في الطريقِ الصحيح هو لَنْ يَحْصلَ على أي الإختيارِ لكن للذِهاب مَعنا الآن.
    Debería venir un día en moto con nosotros. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تَرْكبَ مَعنا بَعْض الوقتِ.
    Tal vez las cheetahs puedan venir con nosotras. Open Subtitles لَرُبَّمَا تشيتا يُمْكِنُ أَنْ يَجيءَ مَعنا
    Sé que las cosas no han estado muy bien entre nosotros. Es que... Open Subtitles أَعْرفُ الأشياءَ ما كَانتْ جيد جداً مَعنا مؤخراً،
    Preston, necesitamos que nos acompañe. Open Subtitles بريستن، نَحتاجُك للمَجيء مَعنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more