| Todavía estoy vivo. Morí ayer. | Open Subtitles | ياصاح ، أنا ما زلت حياً لقد مُتّ البارِِِحه |
| Me despierto gritando por la oscuridad y pienso que me Morí. | Open Subtitles | أستيقظ صارخاً من الرعب بسبب الظلام وأظن بأني مُتّ |
| Si muero pronto, asegúrate de que me entierren propiamente. | Open Subtitles | ،إذا مُتّ في أيّ وقت قريباً .أحرصي على أنّ يدفنونيّ بشكل لائق |
| ¡El sanuk está bien, pero si muero habrá muchas mujeres tristes! | Open Subtitles | لا بأس بذلك،لكن إن مُتّ سيكون هناك الكثير من السيدات الحزينات |
| Bueno, la versión oficial es que moriste intentando llegar a la orilla. | Open Subtitles | ما ورد رسميّاً هو أنّكَ مُتّ أثناء محاولتكَ بلوغ الشاطئ. |
| Te vas a ahogar de nuevo, te llevará de vuelta a la noche en que moriste como humana. | Open Subtitles | ستغرقين من جديد، ستعادين للّيلة التي مُتّ فيها إنسيّة. |
| Si se Muere, no podrá recoger sus sandías. | Open Subtitles | أنت لن تحصل على جني هذا البطيخ إذا مُتّ |
| En estos momentos soy tu loca y amargada ex pero si aparezco muerta, y tú no tienes una coartada-- | Open Subtitles | الآن أنا مُجرّد زوجتك السابقة المجنونة. ولكن لو مُتّ ولم تكن لديك عذر غياب... |
| Es porque cada vez que mueres, revives cada vez más lejos de él y deambulas por el otro lado hasta que lo encuentras. | Open Subtitles | لأنّك كلّما مُتّ أفاقت روحك أبعد عنه في كلّ مرّة. وعليه تظلّ روحك تجوب الجانب الآخر ريثما تجده. |
| Morí con los ojos abiertos, vi a los amos que manejan nuestros hilos. | Open Subtitles | لقد مُتّ وعيناي منشرعتان، ورأيت الأسياد الذين يشدّون حبالنا. |
| Dile que me Morí y fíjate qué dice. | Open Subtitles | قوليّ لها أنيّ مُتّ لنرى ماذا ستفعل |
| "Y a propósito, mamá, ya no soy bruja porque Morí y luego regresé del otro lado". | Open Subtitles | "لم أعُد ساحرة، لأنّي مُتّ ثم عدت من الجانب الآخر" |
| Morí el día antes de nuestra graduación, el resto de esto ha sido un regalo, y elijo estar agradecida porque no desperdicié un segundo de él. | Open Subtitles | مُتّ في اليوم السابق للتخرّج، أما بقيّة أيّامي كانت هبة. "وقد آثرت أن أكون شاكرة عليها بعدم إضاعة لحظة منها" |
| Sobre todo, quieres saber cómo Morí. | Open Subtitles | تريدين خصوصاً أن تعرفي كيف مُتّ |
| Morí para que sobrevivieras y tu arrojaste ese regalo a la basura. | Open Subtitles | لقد مُتّ لتحيا يا (أوليفر)، ولقد أهدرت تلكَ الهبة. |
| Necesito saber que si me muero primero, tienes todo lo que necesitas para enfrentarte a él. | Open Subtitles | أود أن أعلم أنّي إذا مُتّ أوّلًا، فإنّك تتحلّين بكلّ ما تحتاجين لمواجهته |
| Si me muero, no importará, ¿o sí? | Open Subtitles | إذا مُتّ فلن يُهم ذلك أليس كذلك؟ |
| ¿Sabes cuantas veces he muerto o casi muero? | Open Subtitles | أتعلمين كم مرّة مُتّ أو كدت أموت؟ |
| Rory, no quiero ser descortés, pero te moriste. | Open Subtitles | ليس قصدي أن أكون وقحا لكنك مُتّ |
| Te moriste en esa cueva. | Open Subtitles | لقد مُتّ في ذلك الكهف. |
| Muere, perro católico. | Open Subtitles | مُتّ ، أيها التابع اللعين للكاثوليكية |
| Solo esperaba que estuviera muerta. | Open Subtitles | أتمنى لو أنني مُتّ |
| Si mueres aquí, ya seas Arcángel o Caído, morirás para siempre. | Open Subtitles | ,"إن مُتّ هنا كـ"حامي"، أو كـ"ساقط فقد مُتّ إلى الأبد |