| Si estoy equivocado, probablemente voy a terminar en la cárcel durante mucho tiempo. | Open Subtitles | إذا كنت مُخطئاً فسينتهي بي الحال في السجن لمدة طويلة جداً |
| ¡Si sólo pudiera encontrar el libro y probar que Gui estaba equivocado! | Open Subtitles | لو تمكنت فقط من العثور على الكتاب لأُثبت أن برناردو جوي كان مُخطئاً |
| será mejor que le pida a Dios que esté equivocado. | Open Subtitles | من الأفضل لك بأن تصلي للرب .. بأن تكون مُخطئاً |
| Si no me equivoco, también sugieren que es un hombre enfermo. | Open Subtitles | إذا لم أكن مُخطئاً فإن ملفهُ يذكر .أنهُ رجلٌ مريض أيضاً |
| Mira, ¿y que si te equivocas con todo esto? | Open Subtitles | أنظر ، ماذا لو كُنت مُخطئاً بشأن كل هذا ؟ |
| De acuerdo, estaba equivocado. Es más que un asunto de moral. | Open Subtitles | حسناً، لقد كُنت مُخطئاً الأمر أكبر من مُجرّد مشكلة في المعنويات |
| Un esfuerzo desde tu perspectiva, si no estoy equivocado. | Open Subtitles | أظنّكَ تحدثت من وجهة نظركَ وحسب، ما لم أكُن مُخطئاً. |
| Prométeme que conseguirás ayuda si estás equivocado. | Open Subtitles | أوعدني أنكَ ستتعالج لو كنتَ مُخطئاً |
| Había asumido que lo que afectaba a esa gente era algún tipo de hongo, pero estaba equivocado. | Open Subtitles | لقد افترضتُ أنّ ما يعاني منه هؤلاء الناس كان نوعاً من الفطريات، لكنّي كنتُ مُخطئاً. |
| cuando me di cuenta de lo equivocado que había estado sobre todo, era demasiado tarde. | Open Subtitles | ولكن بحلول الوقت الذي أدركتُ فيه أنّي كنتُ مُخطئاً حيال كلّ شئ كان قد فات الأوان |
| Mire, si estoy equivocado, todavía tiene a un sospechoso muy válido. | Open Subtitles | أنظري، إن كنتُ مُخطئاً فما زال بين يديكِ مشتبه به رسمي |
| Aunque estaba equivocado, aun estoy en sus vidas | Open Subtitles | كما كُنت مُخطئاً ، فأنا مازلت فى حياتهم هذه المرأة هُنا |
| Yo estaba equivocado. Ahora ya sé de lo que son capaces. | Open Subtitles | كنت مُخطئاً الآن صرت أعلم بما هم قادرون على فعله |
| Entonces, ¿cómo explicas la forma en que me mirabas, coqueteado conmigo, no estoy equivocado acerca de esto. | Open Subtitles | إذن، كيف تُفسرّين طريقة نظركِ إليّ؟ تعاملكِ معي، أنا لست مُخطئاً بهذا الشأن |
| Pero, no, tenías razón, y yo estaba equivocado. | Open Subtitles | لكن ، لا ، لقد كُنت مُحقاً ، وأنا كُنت مُخطئاً |
| Doc, podrías estar equivocado a la teoría de no-terrorismo. | Open Subtitles | أيّها الدكتور، قد تكون مُخطئاً حول نظريّتك أنّ هذا ليس عملاً إرهابياً. |
| Si no me equivoco, fuiste tú quien mató a los miembros de nuestra familia. | Open Subtitles | ما لم أكُن مُخطئاً فأنتَ من قتل أفراد أسرتنا |
| Estoy un poco oxidado en los doce pasos, pero si no me equivoco, el paso nueve es compensar errores. | Open Subtitles | أنا صديء قليلاً في 12 خطوة لكن إذا لم أكُن مُخطئاً الخطوة رقم 9 هى تقديم التعويضات |
| Dios, George, ¿y si te equivocas? | Open Subtitles | اللعنة يا جورج ، ماذا لو كنت مُخطئاً ؟ |
| Si es como nosotros, se dará cuenta de su error. | Open Subtitles | إذا كان مثلنا, فسيدرك أنهُ كان مُخطئاً |
| Así que esperaba que alguien viniera y me dijera que se equivocó... que hubo algún tipo de error. | Open Subtitles | لذا كنتُ في إنتظار قدوم شخصٍ وإخباري أنّه كان مُخطئاً... -أنّه وقع خطأ ما . |
| No se equivoca. | Open Subtitles | إنّه ليس مُخطئاً |
| Cuando viniste a mí y me pediste convertirte, creí que querías decir que buscabas dejar atrás esas costumbres, pero puedo ver ahora que me equivocaba. | Open Subtitles | عِندما أتيتَني و طلبتَ تغيير دينِك ظننتُ أنكَ عنيتَ أنكَ تُريد نِسيان تِلكَ الأساليب لكني أرى الآن أني كُنتُ مُخطئاً |
| Podría equivocarme respecto al síntoma. | Open Subtitles | يُمكنني ان اكون مُخطئاً بشأن الاعراض انا أُخطئ طيلة الوقت |