Esperamos que el tribunal falle a nuestro favor... y declare al Gobernador culpable de una vez por todas. | Open Subtitles | آمالُنا تنصَب حولَ أن تُصدرَ المحاكِم الحُكم لصالِحِنا مُعلِنةً الحاكِم مُذنباً مَرةً و إلى الأبَد |
Jokić fue considerado culpable de desacato al Tribunal y fue condenado a cuatro meses de privación de libertad. | UN | وُجد جوكيتش مُذنباً بانتهاك حرمة المحكمة وحُكم عليه بالسجن لمدة أربعة أشهر. |
El empleador que deniega el trabajo a una persona a causa de una discapacidad cuyos efectos podían haberse eliminado o reducido en grado suficiente mediante medidas razonables de apoyo y adaptación, es culpable de discriminación directa. | UN | وصاحب العمل الذي يحرم شخصاً من وظيفة على أساس إعاقة يمكن إزالة الآثار المترتبة عليها أو الحد منها بدرجة كافية عن طريق تدابير الدعم والتكييف يكون مُذنباً بارتكاب تمييز مباشر. |
Si es culpable, no le cortará el cuello, y entonces le quemamos. | Open Subtitles | إن كان مُذنباً, فسيرتد الفأس مبتعداً عن رقبته, وسنحرقه |
Antes de suponer que soy culpable, ¿no quiere escuchar mi historia? | Open Subtitles | حسناً، قبل أن تفترض أنني مُذنباً لما لا تسمع قصتي؟ |
Pueden pensar que es culpable de algo. Pero he venido a decirles que es inocente. - Nuestras pruebas nuevas... | Open Subtitles | .ربما إنك تظن إنه مُذنباً بشيئاً ما .لكن أنا هُنا لأخبرك إنه برئياً |
Al mismo tiempo en que Keebler aceptaba sobornos, mi cliente fue juzgado por él, pero fue declarado culpable y sentenciado por Keebler a cadena perpetua con posibilidad de libertad condicional en 20 años. | Open Subtitles | حسناً، في نفس الوقت الذي كانَ يتلقى فيهِ كيبلَر الرَشاوى مَثَلَ مُوكلي بينَ يديه الآن، موَكلي وُجِدَ مُذنباً |
Es la decisión de este tribunal que has sido hallado culpable. | Open Subtitles | إنهُ قرار هذه المحكمَة بأنكَ وُجِدتَ مُذنباً |
El tribunal te halló culpable de homicidio en primer grado. | Open Subtitles | و قد وجدتكَ المحكمة مُذنباً بجريمَة القتل من الدرجة الأولى |
Te hallamos culpable de estos cargos y hemos decidido que seas transferido de inmediato al confinamiento solitario por un período de tiempo indeterminado. | Open Subtitles | و وجدناكَ مُذنباً في تلكَ التُهَم و قررنا أنهُ يجب نقلكَ فوراً للحجز الانفرادي إلى أجلٍ غير مُحدّد |
Un jurado de mis pares me halló culpable de homicidio en primer grado. | Open Subtitles | وجدَتني هيئة المُحلفين مُذنباً بجريمة قتل من الدرجة الأولى |
Dije que nunca representaría a alguien culpable, y no voy a empezar ahora, ni siquiera por ti. | Open Subtitles | قُلتُ أني لن أمثّل أبداً شخصاً مُذنباً و لن أبدأَ بذلكَ الآن، و لا حتى إكراماً لك |
Una vez que tus empleadores completen, lo que te hayan pedido que haga serás culpable del asesinato de miles de personas. | Open Subtitles | عندما يُكمل أصحاب عملك ما يُريدونه سوف تكون مُذنباً بقتل آلاف الناس |
Eso no cambia el hecho de que es culpable de homicidio. | Open Subtitles | ذلك ما زال لا يُغيّر من حقيقة كونك مُذنباً بإرتكاب جريمة قتل |
Estoy segura de que eres culpable de aquello por lo que te han encerrado y más. | Open Subtitles | أنا على يقين أنكَ مُذنباً بما سعيت لتحقيقته مراراً و تكراراً. |
Wyatt Stevens fue arrestado porque Wyatt Stevens era culpable. | Open Subtitles | وايتستيفنزأُعتقل لأن وايت ستيفنز كان مُذنباً |
No por nada, pero cuando lo entrevisté me pareció culpable. | Open Subtitles | و هذا ليس دون سبب، حيث آنما كان لديّ بغرفة الإستجواب بدى مُذنباً بالنسبة إليّ. |
Mi hijo no era culpable de nada, y un policía le disparó. | Open Subtitles | ابني لمْ يكن مُذنباً بشيءٍ، وقام شرطيّ بإردائه. |
Cuando dije la canica de vidrio, de golpe parecías muy culpable y echaste una mirada a tu bolsillo derecho de tu chaqueta. | Open Subtitles | بدأت مُذنباً جداً فجأة وحملقت في جيب سترتك الأيمن؟ |
Sí, bueno, no podría ser que se fue de la ciudad porque el maldito es culpable. | Open Subtitles | أجل، كم هذا مُلائماً، ربما قد لا يكون إختفاء هذا الأحمق، مُذنباً. يمكن أن يكون كذلك، صحيح؟ |