"مُذنباً" - Translation from Arabic to Spanish

    • culpable
        
    Esperamos que el tribunal falle a nuestro favor... y declare al Gobernador culpable de una vez por todas. Open Subtitles آمالُنا تنصَب حولَ أن تُصدرَ المحاكِم الحُكم لصالِحِنا مُعلِنةً الحاكِم مُذنباً مَرةً و إلى الأبَد
    Jokić fue considerado culpable de desacato al Tribunal y fue condenado a cuatro meses de privación de libertad. UN وُجد جوكيتش مُذنباً بانتهاك حرمة المحكمة وحُكم عليه بالسجن لمدة أربعة أشهر.
    El empleador que deniega el trabajo a una persona a causa de una discapacidad cuyos efectos podían haberse eliminado o reducido en grado suficiente mediante medidas razonables de apoyo y adaptación, es culpable de discriminación directa. UN وصاحب العمل الذي يحرم شخصاً من وظيفة على أساس إعاقة يمكن إزالة الآثار المترتبة عليها أو الحد منها بدرجة كافية عن طريق تدابير الدعم والتكييف يكون مُذنباً بارتكاب تمييز مباشر.
    Si es culpable, no le cortará el cuello, y entonces le quemamos. Open Subtitles إن كان مُذنباً, فسيرتد الفأس مبتعداً عن رقبته, وسنحرقه
    Antes de suponer que soy culpable, ¿no quiere escuchar mi historia? Open Subtitles حسناً، قبل أن تفترض أنني مُذنباً لما لا تسمع قصتي؟
    Pueden pensar que es culpable de algo. Pero he venido a decirles que es inocente. - Nuestras pruebas nuevas... Open Subtitles .ربما إنك تظن إنه مُذنباً بشيئاً ما .لكن أنا هُنا لأخبرك إنه برئياً
    Al mismo tiempo en que Keebler aceptaba sobornos, mi cliente fue juzgado por él, pero fue declarado culpable y sentenciado por Keebler a cadena perpetua con posibilidad de libertad condicional en 20 años. Open Subtitles حسناً، في نفس الوقت الذي كانَ يتلقى فيهِ كيبلَر الرَشاوى مَثَلَ مُوكلي بينَ يديه الآن، موَكلي وُجِدَ مُذنباً
    Es la decisión de este tribunal que has sido hallado culpable. Open Subtitles إنهُ قرار هذه المحكمَة بأنكَ وُجِدتَ مُذنباً
    El tribunal te halló culpable de homicidio en primer grado. Open Subtitles و قد وجدتكَ المحكمة مُذنباً بجريمَة القتل من الدرجة الأولى
    Te hallamos culpable de estos cargos y hemos decidido que seas transferido de inmediato al confinamiento solitario por un período de tiempo indeterminado. Open Subtitles و وجدناكَ مُذنباً في تلكَ التُهَم و قررنا أنهُ يجب نقلكَ فوراً للحجز الانفرادي إلى أجلٍ غير مُحدّد
    Un jurado de mis pares me halló culpable de homicidio en primer grado. Open Subtitles وجدَتني هيئة المُحلفين مُذنباً بجريمة قتل من الدرجة الأولى
    Dije que nunca representaría a alguien culpable, y no voy a empezar ahora, ni siquiera por ti. Open Subtitles قُلتُ أني لن أمثّل أبداً شخصاً مُذنباً و لن أبدأَ بذلكَ الآن، و لا حتى إكراماً لك
    Una vez que tus empleadores completen, lo que te hayan pedido que haga serás culpable del asesinato de miles de personas. Open Subtitles عندما يُكمل أصحاب عملك ما يُريدونه سوف تكون مُذنباً بقتل آلاف الناس
    Eso no cambia el hecho de que es culpable de homicidio. Open Subtitles ذلك ما زال لا يُغيّر من حقيقة كونك مُذنباً بإرتكاب جريمة قتل
    Estoy segura de que eres culpable de aquello por lo que te han encerrado y más. Open Subtitles أنا على يقين أنكَ مُذنباً بما سعيت لتحقيقته مراراً و تكراراً.
    Wyatt Stevens fue arrestado porque Wyatt Stevens era culpable. Open Subtitles وايتستيفنزأُعتقل لأن وايت ستيفنز كان مُذنباً
    No por nada, pero cuando lo entrevisté me pareció culpable. Open Subtitles و هذا ليس دون سبب، حيث آنما كان لديّ بغرفة الإستجواب بدى مُذنباً بالنسبة إليّ.
    Mi hijo no era culpable de nada, y un policía le disparó. Open Subtitles ابني لمْ يكن مُذنباً بشيءٍ، وقام شرطيّ بإردائه.
    Cuando dije la canica de vidrio, de golpe parecías muy culpable y echaste una mirada a tu bolsillo derecho de tu chaqueta. Open Subtitles بدأت مُذنباً جداً فجأة وحملقت في جيب سترتك الأيمن؟
    Sí, bueno, no podría ser que se fue de la ciudad porque el maldito es culpable. Open Subtitles أجل، كم هذا مُلائماً، ربما قد لا يكون إختفاء هذا الأحمق، مُذنباً. يمكن أن يكون كذلك، صحيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more