No puedo describirla del todo estaba oscuro. | Open Subtitles | لاأستطيعوصفهـابشكلجيد، لقد كانت الغرفة مُظلمة |
Abajo hay un lago... muy oscuro y profundo... donde los dos ríos confluyen. | Open Subtitles | ... بالأسفل توجد بُحيرة ... مُظلمة جداً وعميقة حيث يلتقي النهران |
Estaba oscuro, sucio, teníamos hambre y no había nada que comer. | Open Subtitles | كانت مُظلمة وقذرّة وكنا جوعى وليس هناك شيئاً لنأكله |
De una habitación oscura en algún lugar donde lastiman a las personas. | Open Subtitles | من غرفة مُظلمة في مكانٍ ما حيث يُؤذون الناس بقسوة. |
Fíjense que en la izquierda las dos baldosas se ven casi completamente opuestas: una muy blanca y la otra muy oscura. | TED | لاحظوا على اليسار .. إن البلاطتين تبدوان متعاكستين تماما .. واحدة بيضاء جداً والأُخرى مُظلمة جداً |
Sus días brillantes se tornarán en multitud de sacrificios oscuros. | Open Subtitles | أيامهم المُشرقة اُنكرت من قبل عدة تضحيات مُظلمة |
Son horas oscuras... no es un buen momento para pedir algo así. | Open Subtitles | هذه ساعاتُ مُظلمة أنها ليست وقتاً ملائماً لطلب إي شىء. |
El tipo de persona que se ve en cuarto oscuro con un montón de viejos libros. | Open Subtitles | نوع من الأشخاص الذي يحجز نفسه .. في غُرفة مُظلمة مع بعض الكُتب القديمة المتعفنة |
Me encerraron en un armario oscuro y me daban de comer papas fritas trituradas por debajo de la puerta. | Open Subtitles | لقد تم حبسي في خزانة مُظلمة لايام و كانوا يطعمونني شرائح بطاطا سيئة من تحت اسفل الباب |
Está en un profundo y oscuro agujero del cual nunca podrá salir. | Open Subtitles | إنه بفتحة عميقة مُظلمة ولن يعود مرة أخرى |
Parece como si un oscuro secreto estuviera siendo barrido debajo de la alfombra. | Open Subtitles | . كما يبدوا لى أنه توجد أسرار مُظلمة تم اخفاؤها - |
Necesitamos un hechizo oscuro para parar a un brujo oscuro. | Open Subtitles | حسناً, سنحتاج إلى تعويذة مُظلمة من أجل إيقاف عرّاف مُظلم. |
Él podía ver lo que nadie más podía. La obra maligna de un espíritu oscuro. | Open Subtitles | رأى ما لم يراه غيره، كانت روحاً مُظلمة تفتعل الشر |
Al parque Monceau, al parque Montsouris y a otros, por un iluminado camino, bordeado por una espesa y oscura selva. | Open Subtitles | متنزه مونسيوة متنزه مونتزيور أَو متنزه أخر في ممر لامع مجاورَ لغابة مُظلمة ضخمة |
Abrimos la puerta con la llave, entramos en una habitación oscura - creo que las persianas estaban cerradas. | Open Subtitles | فتحنا الباب بالمفتاح وخطونا داخل الغرفة وكانت مُظلمة إعتقدت أن الستائر كانت مُسدلة |
Y ahí lo tienes. En lugar de una celda de prisión oscura, un útero confortable que nos hace nacer a una nueva vida. | Open Subtitles | وها هى ملكك ، بدلاً من زنزانة سجن مُظلمة قاتمة رحم تغذية ، يجلبك إلى حياة جديدة.. |
Es una noche oscura aquí en el infierno, hermanos y hermanas. | Open Subtitles | ليلة مُظلمة هُنا في المدينة يا اخواني واخواتي |
Y después vos empezaste prendiendo luces en rincones oscuros que deberían haber permanecido oscuros. | Open Subtitles | ثُمّ بدأتَ أنتَ بإشعال بعض الضوء في جوانبٍ مظلمة كان عليها أن تبقى مُظلمة |
Dice que tienes pensamientos oscuros dentro de tu cabeza que quieres creer que son normales y naturales. | Open Subtitles | لديكِ أفكار مُظلمة داخل رأسكِ التي تودّين أن تُصدّقي أنّها طبيعيّة وعاديّة. |
Dijiste que esos hechizos eran muy oscuros, afectarían a nuestras almas. | Open Subtitles | قلتِ بأن تلك التعاويذ كانت مُظلمة جداً, وستعبث بروحكِ إذا إستخدمتيها. |
La sala estaba a oscuras. | Open Subtitles | ، الغرفة كانت مُظلمة رأيتُ فقط كومة مبهمة ملقاة على الأرض |
Abrió la puerta. La sala estaba a oscuras. | Open Subtitles | . فتحت الباب الغُرفة كانت مُظلمة |